НАСТОЯЩАЯ ПРОБЛЕМА - перевод на Английском

real problem
реальная проблема
настоящая проблема
серьезная проблема
подлинная проблема
истинная проблема
в действительности проблема
реальной задачи
действительной проблемой

Примеры использования Настоящая проблема на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Теперь надо понять в чем настоящая проблема.
Now we got to find out what the real problem is.
К тому же… Твоя настоящая проблема находится наверху.
Besides your real problem's sitting upstairs.
Именно это настоящая проблема.
That's the real problem.
В смысле была настоящая проблема.
I mean, it was in real trouble.
Ты- настоящая проблема.
You're the real problem.
Гоголак объявляет Шредеру, что« Питри- настоящая проблема».
Instead Schroeder is told"Rob Petrie" is the real problem.
Для многих завязывать шнурки- настоящая проблема.
For many people to tie their shoelaces is a real problem.
Настоящая проблема в том, что мы не можем быть уверены в том, что он говорит правду.
The real problem is there's no way we can be sure he's telling the truth.
Твоя настоящая проблема в том, что девочки, обожающие своих папочек, обычно выходят замуж за парней, на них похожих.
Your real problem is that girls who adore their daddies usually end up marrying guys just like them.
Настоящая проблема в том, что ваша бывшая жена не удосужилась подать заявления в другие школы.
The real problem is that your former wife failed to submit applications to other schools.
Журналист Мэтт Тайбби написал:« Настоящая проблема в том, что этот фильм говорит о нас.
The journalist Matt Taibbi wrote: The real problem is what this movie says about us.
Мне кажется, настоящая проблема находится в вашем неверном представлении о том, что слова« скоро» и« неизбежно» значат для нас.
I think the real problem lies in your misconception of what the words‘soon' and‘imminent' mean to us.
Ты не можешь убежать от проблемы, когда настоящая проблема находится в твоей крови.
You can't run away from the problem when the real problem is in your blood.
Украинский подросток Виктор- настоящая проблема для окружающих- должен быть отправлен в приют после смерти его матери.
A Ukrainian teenager Viktor is real trouble for the people around him and should be sent to orphanage after his mother's death.
Настоящая проблема эффективной борьбы с изменением климата заключается в признании ценности разумных
The real challenge of dealing effectively with climate change is recognizing the value of wise
Это- настоящая проблема нашего города, но больше этому не бывать,
It's a real problem in our town, but not any more,
Гн ЗАХИЯ говорит, что настоящая проблема заключается в растущем числе представляемых докладов и сообщений.
Mr. ZAKHIA said that the real difficulty lay in the increasing number of reports and communications submitted.
Этот фильм- настоящая проблема, потому что просто нет слов, чтобы адекватно выразить, насколько он неуклюж,
IGN gave it a zero-star review, noting that the film"presents a problem because there are just no words to adequately express how clumsy,
Эти мухи- настоящая проблема для животных, поэтому мы вынуждены были очень осторожно выбирать время дойки.
The flies were really a nuisance to our animals and we had to carefully select the time for milking.
De стоит настоящая проблема: еда из 3 блюд,
De face a real challenge: a 3-course meal,
Результатов: 95, Время: 0.0359

Настоящая проблема на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский