НАСТОЯЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Настоящие положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоящие Положения могут быть изменены Совещанием государств- участников с учетом мнений Трибунала.
These Regulations may be amended by the Meeting of States Parties, taking into consideration the views of the Tribunal.
Организатор оставляет за собой право отказать в выдаче Приза Участнику, нарушившему настоящие Положения.
The Organizer reserves the right to withhold the Prize from the Winner who violated these Regulations.
Настоящие положения применяются только к двигателям, оснащенным устройствами ограничения выбросов, которые регенерируются на периодической основе.
This provision only applies for engines equipped with emission controls that are regenerated on a periodic basis.
Настоящие положения осуществляются таким образом, чтобы соответствовать функциям Прокурора и Секретаря,
These Regulations shall be implemented in a manner consistent with the responsibilities of the Prosecutor
Настоящие Положения регулируют планирование,
The present Regulations shall govern the planning,
ПРИМЕЧАНИЕ: Настоящие положения дополняют положения главы 1. 4, применяемые ко всем видам транспорта.
NOTE: These provisions are in addition to those applicable to all modes of transport as provided in Chapter 1.4.
Положение 1. 1: Настоящие Положения регулируют финансовое управление Организацией Объединенных Наций,
Regulation 1.1: These Regulations shall govern the financial administration of the United Nations,
Настоящие положения определяют минимальные требования огнестойкости для обеспечения безопасности людей,
This text establishes the minimum requirements for fire resistance to ensure the safety of persons,
Настоящие положения распространяются на всех настоящих
This regulation is distributed for all present
Положение 1. 1: Настоящие Положения устанавливают порядок финансового управления Организации Объединенных Наций, включая Международный Суд.
Regulation 1.1: These Regulations shall govern the financial administration of the United Nations, including the International Court of Justice.
в ином случае применять настоящие положения.
otherwise apply present provisions.
является одной из основных обязанностей всех лиц, на которых распространяются настоящие Положения.
is a fundamental obligation of all individuals covered by the present Regulations.
Предполагается, что настоящие положения не затрагивают сложившуюся практику обмена информацией между секретариатами и государствами- членами,
It is understood that these provisions do not affect established practices governing the exchange of information between the secretariats
Вещества упакованы в сосуды вместимостью не более 450 л. ПРИМЕЧАНИЕ: Настоящие положения также применяются к смесям, содержащим не более 20% нитроцеллюлозы с содержанием азота не более 12, 6% по массе сухого вещества.
The substances are packed in receptacles of not more than 450 litre capacity. NOTE: These provisions also apply to mixtures containing no more than 20% nitrocellulose with a nitrogen content not exceeding 12.6% by dry mass.
Настоящие Положения могут быть дополнены
The present Regulations may be supplemented
Настоящие Положения применяются с 17 ноября 1993 года ко всем лицам, которые являются судьями Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии на эту дату
The present Regulations shall be applicable as from 17 November 1993 to all who are judges of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia on
Настоящие Положения применяются с 26 июня 1995 года ко всем лицам, которые являются судьями Международного уголовного трибунала по Руанде на эту дату
The present Regulations shall be applicable as from 26 June 1995 to all who are judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda on
Настоящие положения не являются исчерпывающим перечнем принципов и норм международного гуманитарного права,
The present provisions do not constitute an exhaustive list of principles and rules of international
До достижения соглашения государства соблюдают настоящие положения и действуют добросовестно, не допуская злоупотребления правом и с должным уважением прав, интересов
Pending agreement States shall observe the provisions herein and shall act in good faith in a manner which does not constitute an abuse of rights
Настоящие положения также распространяются на решения, вынесенные в присутствии сторон,
These provisions shall also apply to judgements after trial,
Результатов: 85, Время: 0.0461

Настоящие положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский