НАЧАЛИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ - перевод на Английском

launched
запуск
начало
создание
презентация
открытие
выпуск
пуск
катер
развертывание
осуществление
have started the implementation
have started to implement
have begun implementation

Примеры использования Начали осуществление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
проведению нормативно- правовых реформ и уже начали осуществление крупномасштабных национальных программ по распространению технологии.
actively pursuing privatization and regulatory reforms and have launched significant national technology dissemination programmes.
В это же время власти турок- киприотов начали осуществление мер по улучшению условий жизни греков- киприотов в северных районах Кипра.
Meanwhile, the Turkish Cypriot authorities had initiated measures for the improvement of the living conditions of Greek Cypriots resident in northern Cyprus.
Г-н АЧАРИЯ( Непал) говорит, что Непал стоит в первых рядах развивающихся стран, которые начали осуществление фундаментальных реформ политической системы
Mr. ACHARYA(Nepal) said that Nepal was at the forefront of the developing countries that had embarked upon fundamental reforms of their political systems
В частности, более 70 процентов стран начали осуществление межучрежденческих мероприятий в области основных социальных услуг.
Especially for the theme of basic social services, over 70 per cent of the countries have launched inter-agency activities.
В этой связи мы начали осуществление национальной стратегии сельского развития
To that end, we have begun implementing a national strategy of rural development
С учетом этого мы начали осуществление национального плана в области образования на 2021 год,
In that awareness, we have launched the National Education Plan 2021,
По состоянию на декабрь 2010 года более 60 стран начали осуществление новой Программы ЮНЭЙДС по ускорению страновых мероприятий в интересах женщин,
As at December 2010, more than 60 countries had initiated implementation of the new UNAIDS Agenda for Accelerated Country Action on Women,
В Ираке ЮНОДК и Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) начали осуществление совместной программы по наращиванию потенциала органов этой страны, ведущих борьбу с коррупцией.
In Iraq, UNODC and the United Nations Development Programme(UNDP) have launched a joint programme on strengthening the capacity of that country's anti-corruption bodies.
Ряд правительств, которые начали осуществление национальных планов действий или занимаются их разработкой, приняли меры по обеспечению транспарентности
A number of Governments that have launched or are developing a national action plan have taken steps to ensure transparency
Совсем недавно мы начали осуществление программы стимулирования микропредприятий,
Only recently, we initiated a micro-enterprise programme,
В 2013 году ДООН начали осуществление стратегии достижения гендерного равенства
In 2013, UNV initiated implementation of the UNDP gender equity strategy
В то время как некоторые начали осуществление целей своего партнерства, другие все еще находятся на стадии организации и координации.
While some have begun implementing their partnership, others are still at the organization and coordination stage.
На протяжении 1999 года информационные центры также начали осуществление ряда мероприятий в рамках Международного года пожилых людей.
Throughout 1999, the information centres also initiated a number of outreach activities to mark the International Year of Older Persons.
В 2008 году Нидерланды начали осуществление проектов на Вильхельминаканаал,
In 2008 the Netherlands started the implementation of the projects on Wilhelminakanaal at Tilburg
сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и ее партнеры начали осуществление Глобальной стратегии совершенствования сельскохозяйственной
Agriculture Organization of the United Nations and its partners have begun the implementation of the Global Strategy to Improve Agricultural
Входящие в профсоюзное движение ассоциации, в число членов которых входят женщины иммигрантского происхождения, начали осуществление мероприятий в отношении политики и услуг в области иммиграции, направленных на иммигрантов.
The associations among the trade-union movement whose membership includes women with an immigrant background have launched activities in immigration policy and services directed at immigrant members.
ООН- Хабитат и ее партнеры начали осуществление двух глобальных кампаний со стратегической целью сокращения масштабов нищеты в городах.
UN-HABITAT and its partners have launched two global campaigns with a strategic focus on urban poverty reduction.
при этом исправительные службы начали осуществление политики в отношении женщин- заключенных.
correctional services have commenced the implementation of the women in prison policy.
После этого все организации, являющиеся членами АКК, начали осуществление Общесистемной специальной инициативы по Африке Организации Объединенных Наций,
The System-wide Special Initiative on Africa has been launched by all ACC member organizations, with a commitment
В начале февраля 2011 года ВСДРК начали осуществление плана формирования новых полков численностью 1200 солдат в провинциях Северное
Early in February 2011, FARDC launched a plan to form new regiments of 1,200 soldiers throughout the Kivus,
Результатов: 95, Время: 0.0412

Начали осуществление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский