НА ЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Английском

to the desirability
на желательность
на целесообразность
would be desirable for

Примеры использования На желательность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обращает внимание государств- членов Организации Объединенных Наций на желательность и важность организации в ближайшем будущем всемирной встречи на высшем уровне по вопросам гуманитарной помощи с целью укрепления их развития и лучшей координации их действий в этой области;
Draws the attention of the States Members of the United Nations to the advisability and importance of organizing in the near future a world summit on humanitarian assistance, in order to strengthen their development and to coordinate better their action in this field;
связанной с деятельностью Исследовательской группы, то было указано на возможную желательность того, чтобы Комиссия изучила
the point was made that it might be advisable for the Commission to study and ultimately recommend guidelines
Некоторые представители указали на желательность обеспечения более широкого распространения материалов Международного Суда не только за счет обеспечения более широкой доступности его решений
Some representatives pointed to the desirability of ensuring a wider dissemination of the work of the International Court of Justice, not only through the wider accessibility of its judgments
Включить в правило 55 ссылку на желательность наличия системы инспекций, в которую взаимодополняющим образом входили бы
To refer, in rule 55, to the desirability of an inspection system comprising both governmental agencies(internal)
указывается на желательность создания в системе Организации Объединенных Наций координационного консультативного механизма, который стал бы центром информирования правительственных должностных лиц об имеющихся возможностях обучения.
annex) point to the desirability of establishing a clearing-house function within the United Nations system to provide governmental officials with a central reference point for information on training opportunities.
Комиссия указала также на желательность того, чтобы в законодательном акте ясно говорилось о том, что необходимо сотрудничество физических
The Commission has also indicated the desirability that the legislation should make it clear that cooperation by natural
Обращает особое внимание на желательность непрерывности срока полномочий Председателя
Emphasizes the desirability of continuity in the term of office of the Chair and Vice-Chair,
Обращает особое внимание на желательность обеспечения непрерывности выполнения функций Председателя
Emphasizes the desirability of continuity in the term of office of the Chair and Vice-Chair, and calls upon the
Ввиду этого упор делался на желательность обеспечения функциональных и организационных связей между трибуналом
Emphasis was therefore placed on the desirability of providing for functional
Исторический взгляд на желательность уделения внимания исследованию, посвященному последствиям вооруженных конфликтов для международных договоров, навел бы на мысль о том,
A historical perspective on the desirability of paying attention to a study of the effects of armed conflicts on treaties would suggest that a contemporary study of this subject based on more contemporary practice is worthwhile,
не сослалось на них, как и на желательность или необходимость их исчерпания, когда Соединенные Штаты представили свое дипломатическое требование правительству Болгарии в 1955 и 1957 годах.
1955, the Bulgarian Government never averted to them, nor to the desirability or necessity of their being exhausted when the United States presented its diplomatic claim to the Government of Bulgaria in 1955 and 1957.
Базельский комитет лишь указал на желательность использования Основных принципов.
The Basel Committee only stressed the desirability of implementing Core Principles.
Комитет указал на желательность проведения такого сопоставления.
The Committee stated that such a comparison would be desirable.
Было также указано на желательность включения показателя, касающегося географического представительства.
The desirability of having a performance indicator with respect to geographical representation of staff was pointed out.
Мы не раз указывали на желательность полетов в Тонкий Мир.
More than once have We pointed out the desirability of flights into the Subtle World.
Он указал также на желательность прогресса и по ряду других направлений.
It further indicated that improvements are desired on a number of issues.
Я также считаю, что положения Пакта недвусмысленно указывают на желательность отмены смертной казни.
I also consider that there is no doubt that the Covenant suggests that abolition of the death penalty is desirable;
Несмотря на желательность осуществления таких мер, ситуация с ресурсами Организации не позволяет их финансировать.
The situation on resources of the Organization does not enable funding of such kind of measures, however desirable.
Хотя Пакт не запрещает смертную казнь, его формулировки четко указывают на желательность отмены смертной казни.
While the Covenant does not prohibit the death penalty, it refers to its abolition in terms which strongly suggest that abolition is desirable;
Управление по правовым вопросам указало на желательность того, чтобы принимающая страна была участником обеих конвенций.
The Office of the Legal Counsel has pointed out that it is preferable that the host country be party to both Conventions.
Результатов: 649, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский