НА НАДЛЕЖАЩЕЕ - перевод на Английском

to adequate
на достаточный
к надлежащему
на адекватное
к соответствующим
на достойное
к необходимым
на нормальные
to due
на надлежащую
на должное
на соблюдение
из-за
в силу
to proper
к надлежащему
на соответствующие
на правильную
на должную
к адекватной
к свойственному
к нормальному
на достойное
to appropriate
ассигновать
к соответствующим
к надлежащим
присвоить
к необходимым
на соответствующие
к адекватным
на достаточное
на достойное
to suitable
к надлежащему
подходящим
на соответствующие
в подходящие
на приемлемое
к пригодным
at appropriately
to good
к хорошему
к добру
на благие
к качественным
на добрые
для эффективного
на надлежащее
хорошо
on the correct
на надлежащее
на правильную

Примеры использования На надлежащее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Специальный докладчик выдвинула различные рекомендации, направленные на надлежащее рассмотрение вопроса о гендерном насилии, которое, согласно сообщениям, имело место в Сьерра-Леоне.
The Special Rapporteur made various recommendations aiming at appropriately dealing with the issue of gender-based violence as reported in Sierra Leone.
Особое внимание следует уделять вопросам, касающимся права на надлежащее судопроизводство и запрета на высылку.
Particular attention needs to be given to respecting the right to due process and the prohibition against refoulement.
По данным СБМ, ПМ трудно распространять на аборигенную общину право на надлежащее образование и охрану здоровья105.
According to BCM, the GOM has found it difficult to extend to the aboriginal community the right to proper education and health services.
Наконец, партнеры по Повестке дня Хабитат по всему миру приняли на себя обязательство Повестки дня защищать право на надлежащее жилье.
Lastly, Habitat Agenda partners worldwide embraced the Agenda's commitment to defend the right to adequate housing.
В частности, право пациента на надлежащее лечение предусмотрено в статье 3 Закона о правах пациентов и компенсации вреда их здоровью.
In particular, a patient's right to appropriate treatment is provided for in article 3 of the Law on the Rights of Patients and Compensation for Damage to Their Health.
включая право на надлежащее медицинское обслуживание и образование.
including the right to proper medical care and education.
беспристрастности судей и права на надлежащее судебное разбирательство лиц, дела которых рассматриваются этими судами.
impartiality of the judiciary and the right to due process of those tried by these courts.
Считает, что Ливан имеет право на надлежащее возмещение в связи с нанесенным ему ущербом,
Considers that Lebanon is entitled to appropriate redress for the destruction it has suffered
беспристрастности судей и права на надлежащее судебное разбирательство.
the impartiality of the judiciary and the right to due process.
гарантировать право на надлежащее питание.
the guarantee of the right to proper nutrition.
с запрещением пыток или правом на надлежащее судопроизводство.
the prohibition of torture or the right to due process.
процедуры для их безопасной передачи на надлежащее хранение.
procedures in place for transfer to appropriate storage safely.
Экономически доступное жилье следует определять таким образом, чтобы расходы на надлежащее жилье оставляли домохозяйству возможность располагать достаточным доходом для внесения платы в связи с другими основными расходами.
Affordable housing should be defined as when the expenditure on adequate housing leaves a household with enough income to pay for other basic expenditures.
его УИ обращать больше внимания на надлежащее привлечение к работе частного сектора,
its IAs to place more emphasis on appropriate private sector involvement,
Расходы на надлежащее управление отходами, тем не менее, значительно меньше расходов на восстановление загрязненных участков.
Costs for appropriate waste management are still much lower than those for remediation of contaminated sites.
несоблюдение прав на надлежащее судопроизводство, особенно в ситуации увеличения числа лиц,
the lack of respect for due process rights also remain major concerns,
обращать особое внимание на его надлежащее практическое применение в отношении молодежи;
equality within official bodies and to stress the proper application thereof, in practice, among youth;
занимавшийся назначением автора сообщения на должность в ПСНЮУ, обратил в основном внимание на надлежащее знание местных условий.
the selection committee concerned with the author's appointment to the NSWFB placed an emphasis on relevant local experience.
В этой связи постконфликтные программы должны предусматривать конкретные меры, направленные на надлежащее урегулирование этой проблемы.
Therefore, post-conflict programmes should include specific measures aimed at properly dealing with this phenomenon.
я приказываю вам пройти обучение на надлежащее превращение в вампира.
I'm ordering you to undergo instruction On proper vampire conversions.
Результатов: 356, Время: 0.0501

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский