НЕБЛАГОПРИЯТНЫЕ ПОГОДНЫЕ - перевод на Английском

adverse weather
неблагоприятных погодных
неблагоприятных метеорологических
неблагоприятных климатических
неблагоприятная погода
неблагоприятным атмосферным
непогоды
unfavourable weather
неблагоприятных погодных
неблагоприятные климатические
unfavorable weather
неблагоприятных погодных
неблагоприятная погода
poor weather
плохих погодных
плохой погоды
неблагоприятных погодных
non-flying weather
неблагоприятные погодные
нелетная погода
harsh weather
суровых погодных
неблагоприятных погодных
тяжелых атмосферных
жестких погодных
тяжелыми климатическими
суровых климатических
суровую погоду
unsuitable weather
inclement weather
неблагоприятных погодных
ненастную погоду
непогоды
погодные условия
сложных погодных
плохой погоды
ненастных погодных
суровых погодных

Примеры использования Неблагоприятные погодные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Неблагоприятные погодные условия в Москве привели к закрытию некоторых крупных аэропортов,
Non-flying weather conditions in Moscow caused closing some large airports
Неблагоприятные погодные условия, наблюдавшиеся летом 2002 года в целом ряде районов Европы, привели к снижению числа эпизодов резкого изменения концентрации озона.
Poor weather conditions during the summer of 2002 in several areas of Europe meant that there were fewer ozone episodes.
а также неблагоприятные погодные условия( например, предупреждение о тайфуне 8 и выше).
accidental damage; adverse weather conditions(e.g. Typhoon Warning of 8 or higher).
В 1997 году на состояние рынков сырьевых товаров повлияли также неблагоприятные погодные условия, связанные с явлением Эль- Ниньо,
Unfavourable weather attributed to the El Niño phenomenon also affected commodity markets and prices in 1997 although the effects were
Физические преграды, неблагоприятные погодные условия, критика прессы
Physical barriers, unfavorable weather conditions, criticism of the press
Аналогичные неблагоприятные погодные условия в 1998 году привели к тому, что торгующие организации отказались участвовать в эксперименте.
Similar adverse weather conditions in 1998 resulted in traders not wishing to participate in the experiment.
В данной работе указывается, что главной помехой для использования БПЛА с целью оценки популяций являются неблагоприятные погодные условия, при которых подходящие моменты для полетов БПЛА выпадают редко.
The study indicated that the main obstacles for the use of UAVs for population assessments were harsh weather conditions resulting in infrequent suitable conditions for UAV flights.
так как в аэропорту Урумчи были неблагоприятные погодные условия, которые привели к его закрытию.
return back to Astana, as a reserved airport, because there were non-flying weather conditions in the Urumqi airport, as this caused its closure.
невзирая на неблагоприятные погодные условия и угрозы насилия.
women across the country despite the poor weather conditions and the threats of violence.
Вместе с тем на положении стран субрегиона пагубно сказались неблагоприятные погодные условия, а также прекращение 1 января 2005 года срока действия Международного соглашения по текстилю.
However, the subregion suffered from unfavourable weather conditions as well as the end of the Multifibre Agreement on Textile and Clothing on 1 January 2005.
Несмотря на неблагоприятные погодные условия и последовавшие отмены рейсов,
Despite the at times unfavorable weather conditions and the ensuing flight cancellations,
Например неблагоприятные погодные условия, высокие уровни шума,
For example, unsuitable weather conditions, high levels of noise,
Морская служба с 17/ 09 по 28/ 05( если неблагоприятные погодные условия): частный пляж с душем и услуги.
Beach service from 17/05 to 28/09(unless adverse weather conditions): private beach with showers and services.
Сельскохозяйственная продукция- в целом только неблагоприятные погодные условия могут изменить наш сценарий неизменных цен в следующем году.
Agricultural products- at an aggregate level, only unfavourable weather conditions would change our scenario of unchanged price levels next year.
ожидающиеся в октябре неблагоприятные погодные условия, а также повышенная влажность зерна требуют выделения дополнительных объемов дизтоплива.
forecasted unfavorable weather conditions in October, also grain humidity request additional allocations of diesel fuel.
порядок таможенной очистки при международных транзитных перевозках и неблагоприятные погодные условия.
including security concerns, clearance procedures for international transit and inclement weather conditions.
завершению строительства мешали коррупция, несчастные случаи, неблагоприятные погодные условия.
corruption, accidents, and adverse weather conditions prevented the completion of construction.
Кроме того, строительство задержали неблагоприятные погодные условия в зимний период,
In addition, unfavourable weather conditions during the winter delayed construction
7 дней ушло на то, чтобы переждать неблагоприятные погодные условия.
seven days of which were spent to wait out unfavorable weather conditions.
Одним из примеров такому тезису могут стать нынешние неблагоприятные погодные условия в моей стране.
Vivid proof of this statement is the current unfavourable weather conditions faced by my country.
Результатов: 119, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский