НЕВЕРНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ - перевод на Английском

wrong idea
неверное представление
неправильное представление
неправильную идею
плохая идея
неправильные мысли
неправильное мнение
превратно
wrong impression
неправильное впечатление
неверное впечатление
неверное представление
ложное впечатление
неправильное представление
ложное представление
ошибочное впечатление
misconception
заблуждение
ошибочное представление
неправильное представление
ошибочное мнение
неверное представление
ложное представление
неправильного понимания
misperception
неправильное восприятие
заблуждение
ошибочное представление
неверное представление
неправильное представление
неправильного понимания
ложного представления
ошибочное мнение
wrong picture
inaccurate perception

Примеры использования Неверное представление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Существует неверное представление о том, что после замужества женщины должны заниматься только ведением домашнего хозяйства, а зарабатывать деньги- это удел мужчин.
There is a misconception that females merely have to manage the household after marriage while males have to earn, making education necessary for men but not for women.
кто разрабатывает программы, это значит, что у вас совершенно неверное представление о том, что в действительности делает патентное право.
it means that you have got a completely wrong picture of what patent law actually does.
Это отражает неверное представление, которое можно развеять лишь однозначным подтверждением того, что виновные принадлежат к вооруженным повстанческим движениям.
That reflects an inaccurate perception that can only be dispelled by unambiguously confirming that the perpetrators belonged to armed rebel movements.
Помимо преступности, одной из причин этого является неверное представление о характере деятельности, осуществляемой гуманитарным персоналом
Apart from criminality, one reason is the misperception of the nature of the activities carried out by humanitarian
в этой стране отсутствуют случаи жестокого или унижающего обращения, а неверное представление о том, что такие случаи имеют место, основано на сообщениях НПО.
no cruel or degrading treatment occurred in that country and the misconception that it did was attributable to NGOs.
Такое неверное представление возможно стало следствием того факта, что в докладе Научного комитета говорилось только о недооценке, а не о завышенной оценке.
Such a misperception might have resulted from the fact that the Scientific Committee's report referred only to underestimation as opposed to overestimation.
Кроме того, международные средства массовой информации создают порой неверное представление об Организации Объединенных Наций;
In addition, the international media occasionally created misconceptions about the United Nations;
появилось неверное представление о том, что Организация Объединенных Наций может решить все проблемы во всем мире.
there was a misplaced notion that the United Nations could solve every problem anywhere.
Основным препятствием к полномасштабному внедрению« включающего» образования является неверное представление общества о нем.
The main obstacle to full-scale implementation of the"including" education is incorrect idea of society of it.
Наконец, судьи Апелляционного трибунала и Трибунала по спорам отмечают, что указанное предложение может породить неверное представление о том, что в настоящее время механизм консультаций отсутствует.
Finally, the judges of the Appeals and Dispute Tribunals note that the proposal may give the misleading idea that no consultation exists at present.
я не хочу, чтобы у коголибо оставалось неверное представление о позиции моей делегации.
I do not wish to leave anybody with the wrong impression of the position of my delegation.
Существуют ситуации, когда приложение может использовать более привилегированные источники и иметь неверное представление, как пользователь будет использовать эти источники.
There are also situations where an application can use other high privilege services and has incorrect assumptions about how a client could manipulate its use of these services.
это передает неверное представление о ее истоках, истории и назначении.
that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
Когда систему называют“ Linux”, люди обычно получают неверное представление об истории системы
Calling the system“Linux” tends to give people a mistaken picture of the system's history
Существует вероятность того, что этот показатель может создавать неверное представление о доле государственного финансирования в регионе.
It is likely that this percentage could provide a skewed perspective of the share of public financing in the region.
многие из них имеют совершенно неверное представление о том, что это такое. Например, многие полагают, что это набор“ инструментов”
many have a completely wrong idea of what GNU is. For instance,
В результате создается неверное представление о том, что потребление этих наркотиков в рекреационных целях допустимо,
This creates the wrong impression that the recreational use of those drugs is acceptable
давая клиентам неверное представление о том, что выбросы их транспортных средств, выводимый против федеральных правил.
giving customers a wrong idea of what emissions their vehicles outputted against federal regulations.
касается полного осуществления этих норм, а также неверное представление о том, что через Организацию Объединенных Наций будут предприниматься попытки навязывания различным странам ценностей, которые чужды их культуре,
contradictions in the full implementation of those norms and a misperception that through the United Nations there will be an attempt to impose on various countries values that are foreign to their culture,
способны создать неверное представление о формирующихся как внутри России, так и на ее периферии новых политических реалиях.
are likely to create the wrong impression of the new political realities taking shape both inside Russia and in its peripheries.
Результатов: 107, Время: 0.0445

Неверное представление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский