НЕВНИМАНИЕ - перевод на Английском

neglect
пренебрежение
пренебрегать
игнорирование
игнорировать
забывать
упущение
безнадзорности
отсутствия заботы
пренебрежительного отношения
невнимания
inattention
невнимательность
невнимание
disregard
пренебрежение
игнорирование
игнорировать
нарушение
несоблюдение
неуважение
пренебрегать
попрание
не учитывают
невнимание
negligence
пренебрежение
халатности
небрежности
неосторожности
невнимание
невнимательность
недосмотру
халатное
неосмотрительность
нерадение
lack of attention
отсутствие внимания
недостаточное внимание
недостаток внимания
невниманием
недостаточно внимания уделяется
невнимательности
достаточного внимания
дефицит внимания

Примеры использования Невнимание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ряд стран отметили, что невнимание к документированию традиционных знаний способствовало процессу эрозии в них например, в Намибии.
Some countries have even noted that neglecting to document traditional knowledge has contributed to their erosion e.g., Namibia.
Он сказал, что невнимание, которое привело нас к этому, все еще имеет место,
He said the carelessness that brought us to this point still exists
Невнимание к нуждам территорий- одна из главных причин низкой эффективности реформ в стране.
The lack of consideration for the local needs is one of the main causes of inefficient reforms in Moldova.
В последнем интервью аналитикам Гартнер процессный гуру Гэри Раммлер критиковал BPM за невнимание к бизнес- контексту.
In his last interview to Gartner analysts process guru Gary Rammler criticized BPM for the lack of business context.
причем не только для того, чтобы компенсировать нынешнее невнимание, но и в силу размеров и значения этого сектора в процессе развития
not only to redress current neglect, but also because of its size and importance in the development process
Если бы такое невнимание ограничивалось лишь средствами массовой информации, это не имело бы серьезных последствий;
If this neglect were restricted to the media it would not be of great consequence,
длительное невнимание и стресс в течение нескольких секунд от возникновения этих состояний( состояние пониженной бдительности) различных ситуациях и/ или областях применения и/ или окружающих средах.
able to detect human sleep, prolonged inattention and stress within few seconds of their occurrence(hypovigilance detection).
также с ними граничеющиеся состояния, невнимание и пониженную бдительность для ее обнаружения,
their boundaries, stress, inattention and hypovigilance states,
Все большее число государств признают, что невнимание к положению женщин дорого обходится обществу
A growing number of States were recognizing that the neglect of women entailed a high cost to society
точнее его полное невнимание к продолжающимся ужасным преступлениям, связанным с массовой депортацией,
indeed utter disregard by the Council of the continuing horrendous crimes of mass deportation,
импотенция и преднамеренное невнимание одного супруга к другому.
impotence and wilful negligence by one of the spouses.
Оратор, в частности, отмечает предвзятую позицию, занятую Советом по отношению к Израилю, и проявленное им невнимание к свободе убеждений
He noted in particular the Council's bias against Israel and its lack of attention to freedom of expression,
В то время как приносящая доход занятость обеспечивает наилучшую защиту от нищеты, невнимание к стратегиям достижения баланса между трудовой деятельностью и семейными обязанностями негативно
While gainful employment provides the best defence against poverty, a lack of attention to work-family reconciliation strategies negatively affects not only the job quality,
особенно в случае городов и сел. Невнимание к сельскому хозяйству, начиная с 2006 года, сделало регион еще более уязвимым перед
especially between urban and rural areas. The neglect of agriculture has made the region more vulnerable to global food price shocks
Чрезмерный упор на вопросы процедурного характера, невнимание к основным вопросам
Exaggerated emphasis on procedural questions, disregard for the basic issues
отсутствие у РС чувства ответственности за проводимые реформы и невнимание к приоритетным для них вопросам); тенденция заниматься прошедшими кризисами; отсутствие инструментов для
regulatory initiatives(e.g. ineffective voice, no one-size-fits-all, DCs'lacking ownership of reform and attention for their priority issues); tendency to deal with past crises;
Все дети в Норвегии должны быть защищены от невнимания и жестокости.
All children in Norway are to be protected from neglect and abuse.
В это время его жена стервенеет от невнимания и скуки.
At this time, his wife sterveneet of inattention and boredom.
Если не оставлять их- это будет считаться невниманием и невежливостью.
If you do not leave them- it would be considered neglect and bad manners.
Она упрекает мужа в невнимании.
They accuse her lack of effort.
Результатов: 53, Время: 0.1195

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский