НЕВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Английском

default
дефолт
стандартный
неисполнение
умолчанию
неисполнения обязательств
невыполнения обязательств
субсидиарное
заводских
of non-performance
невыполнения
о неисполнении
несоблюдения обязательств
non-compliance
несоблюдение
невыполнение
нарушение
несоответствие
неисполнение
не соблюдает
of non-compliance with obligations
of non-attainment
unfulfilled commitments

Примеры использования Невыполнения обязательств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
существенно увеличит количество случаев невыполнения обязательств.
which feeds substantially to the increase of default cases.
Денежные средства размещены в кредитно-финансовых учреждениях, имеющих минимальный риск невыполнения обязательств на момент открытия счета.
The cash has been deposited in the financial institutions with no more than minimal exposure to the default risk at the time of account opening.
мы делаем все, чтобы избежать невыполнения обязательств, и поэтому мы можем договориться с клиентом о новом графике платежей.
we strive to avoid defaults, and so we may agree on a new payment schedule with the client.
До сих пор подходом к подобным кризисам были крупномасштабные" спасательные" операции, проводимые Международным валютным фондом с целью избежать невыполнения обязательств основными странами- должниками.
Those crises had to date been addressed by huge bail-out packages mobilized by IMF to avoid defaults by major debtor countries.
Она всегда критиковала идею о том, что невыполнения обязательств, кстати, плохо определенного в проекте статей, может быть достаточно
It had always been critical of the idea that a breach of an obligation, which was poorly defined in the draft articles,
Тяжелая экономическая ситуация не должна служить оправданием невыполнения обязательств и пренебрежения интересами определенных групп государств,
Difficult economic conditions should not serve as a pretext for failing to meet commitments and ignoring the interests of specific groups of States,
Мотивы и аргументы невыполнения обязательств по договорам корректными основаниями,
The motives and arguments of default on contracts for the correct reason,
Ответственность и риски Клиента в случае невыполнения обязательств по Договору банковского займа;
The Customer's responsibility and risks in the event of failure to perform its obligations under the Bank Loan Agreement;
Что касается невыполнения обязательств Союзной Республикой Югославией,
With respect to the non-compliance of the Federal Republic of Yugoslavia,
Вместе с тем, выселение из-за невыполнения обязательств, связанных с арендуемым жильем, можно было бы зачастую предотвратить за счет улучшения социальной работы с такими семьями.
However, eviction due to failure to fulfil the obligations connected with rental housing could often be prevented by the improvement of social work with those families.
Повышение стабильности стоимости активов, соответственно, уменьшает риск невыполнения обязательств предприятия, а также должно снизить стоимость капитала для предприятия.
Reducing volatility in the asset value therefore reduces a company's risk of default, and should also reduce the company's cost of capital.
на вероятность невыполнения обязательств и предполагаемые кредитные спреды по сравнению с базовым вариантом.
on the probability of default and implied credit spread compared with the base case.
Многие из этих условий касаются последствий невыполнения обязательств лицом, предоставившим право, или нарушения какоголибо обязательства обеспеченным кредитором.
Many of these terms deal with the consequences of a default by the grantor or the breach of an obligation by the secured creditor.
которые требуются для обеспечения реституции в случае невыполнения обязательств.
the knowledge required to enforce restitution in the case of default.
альтернативных формулировках предусматриваются два варианта в отношении нарушения прав/ невыполнения обязательств.
the draft OP and alternative formulations as regards violation of rights/failure to comply with obligations.
в том числе в случаях невыполнения обязательств.
including in cases of non-compliance.
изменение климата не должны служить оправдением для невыполнения обязательств.
climate change must not become excuses for noncompliance.
Банки члены должны иметь обеспечение в расчетных банках ассоциации кредитных карт в случае невыполнения обязательств.
Member banks must maintain collateral with the credit card associations' settlement banks in the case of default.
из-за неуплаты налогов, из-за невыполнения обязательств и т. д.
due to outstanding tax liabilities, due to unfulfilled obligations etc.
применимых последствий вследствие невыполнения обязательств по предотвращению трансграничного ущерба.
applicable following failure to comply with the duties of prevention of transboundary damage.
Результатов: 118, Время: 0.0481

Невыполнения обязательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский