НЕДИСКРИМИНАЦИОННЫМ - перевод на Английском

non-discriminatory
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
nondiscriminatory
недискриминационный
свободные от дискриминации
without discrimination
без дискриминации
недискриминационного
без различия

Примеры использования Недискриминационным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
практику обеспечения безопасности на пунктах доступа в страну с целью обеспечения их проведения недискриминационным образом.
its security procedures and practices at entry points with a view to ensuring that they are carried out in a nondiscriminatory manner.
Эти два вопроса тесно взаимосвязаны, поскольку между уважением религиозного многообразия в рамках существующих трудовых отношений и недискриминационным доступом к трудоустройству существует естественная взаимосвязь.
These two issues are strongly interrelated as there is a natural connection between the accommodation of religious diversity within existing employment and a nondiscriminatory accessibility of employment.
Делегация его страны считает, что проект" Сентинел- Азия" является важной инициативой по улучшению техники раннего предупреждения и распространения ее недискриминационным путем.
His delegation saw the Sentinel Asia project as an important initiative for improving early warning technology and disseminating it in a nondiscriminatory fashion.
на продвижение в осуществлении трех главных компонентов Договора сбалансированным и недискриминационным образом.
advance its three pillars, which should be implemented in a balanced and nondiscriminatory manner.
Недискриминационным, многосторонним и поддающимся эффективной международной проверке договором о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия
A non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons
Эти интересы будут также защищены недискриминационным, многосторонним и международно проверяемым договором,
These interests would also be served by a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty
Это идет в разрез с недискриминационным, сбалансисрованным и широким подходом Генеральной Ассамблеи к проблеме ракет во всех ее аспектах.
That contrasts with the non-discriminatory, balanced and extensive manner in which the General Assembly has addressed this issue of missiles in all its aspects.
Южная Африка полагает, что такой договор должен быть недискриминационным и проверяемым договором, который служит целям
South Africa believes that such a treaty should be a non-discriminatory and verifiable treaty that fulfils both nuclear disarmament
С этой точки зрения данный подход представляется недискриминационным при условии выполнения местных или эквивалентных им требований.
On this basis, the approach appears to be non-discriminatory, as long as local requirements, or their equivalent, are met.
Международному сообществу необходимо приложить усилия для урегулирования этой опасной ситуации согласованным и недискриминационным образом в соответствии с нашими обязательствами в рамках международного права.
The international community must address this dangerous situation in a concerted and non-discriminatory manner, in a manner that is consistent with our obligations under international law.
справедливым и недискриминационным;
equitable and non-discriminatory manner;
Следует систематически и как можно скорее привести в соответствие то законодательство штатов, которое еще не в полной мере соответствует недискриминационным статьям Пакта.
State legislation which is not yet in full compliance with the non-discrimination articles of the Covenant should be brought systematically into line with them as soon as possible.
стратегии соответствовали обязательствам государства по международному праву прав человека и реализовывались недискриминационным, основывающимся на участии,
the State's obligations under international human rights law and are carried out in a non-discriminatory, participatory, transparent
объективным, недискриминационным и неизбирательным образом.
objective, non-arbitrary and non-selective manner.
Вся сумма денежных средств, собираемых во всем мире на оказание гуманитарной помощи, должна базироваться на учете имеющихся потребностей и должна распределяться недискриминационным, сбалансированным и справедливым образом.
A global sum for humanitarian assistance should be raised on the basis of existing needs and allocated in a non-discriminatory, balanced and proportionate manner.
В отношении существа вопроса авторы заявляют, что решение Апелляционного суда о признании Закона о браке недискриминационным было ошибочным.
As to the merits, the authors contend that the Court of Appeal's decision that the Marriage Act was not discriminatory was wrong.
Говоря конкретно, молодежь призывает к справедливым и недискриминационным видам трудовой практики,
Specifically they called for fair and nondiscriminatory labour practices and for all business to be green business,
экономически выгодным и недискриминационным образом под эгидой МАГАТЭ,
economically viable and nondiscriminatory manner under the auspices of IAEA,
избегая при этом политических злоупотреблений и действуя недискриминационным образом.
avoiding political abuse and acting in a nondiscriminatory manner.
предсказуемым и недискриминационным и должен воплощать в себе уважение суверенитета,
predictable and nondiscriminatory, and provide for respect for sovereignty,
Результатов: 357, Время: 0.0548

Недискриминационным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский