НЕДОСТИЖИМЫ - перевод на Английском

are unattainable
elusive
неуловимый
недостижимой
труднодостижимой
иллюзорной
призрачными
ускользающее
не удается
несбыточной
трудно
неподатливой
were unattainable
are not achievable
out of reach
вне досягаемости
в недоступном
недосягаемыми
недостижимыми
в недосягаемости
unachievable
недостижимой
невыполнимыми
невозможным

Примеры использования Недостижимы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
внутренняя гармония внутри стран и в отношениях между ними будут недостижимы без национального развития
between countries will not be achieved without national development
к сожалению, недостижимы для всех детей мира.
unfortunately, not within reach of all the world's children.
Цели в области развития Декларации тысячелетия будут недостижимы, пока остаются нереализованными цели Пекинской платформы действий.
said that the Millennium Development Goals would be unattainable as long as the goals of the Beijing Platform for Action remained unrealized.
Таким образом, Беларусь сможет достичь экономической жизнеспособности и энергетической безопасности, которые в ином случае могут быть недостижимы.
This should enable economic viability and energy security that Belarus may not be able to achieve otherwise.
прошлом и будущем недостижимы;
the past and the future are unattainable;
улучшение положения женщин недостижимы без принятия подхода, рассчитанного на весь жизненный цикл.
advancement of women cannot be achieved without taking a life cycle approach.
медицинского обслуживания попрежнему недостижимы для пятой части населения мира,
medical care remain elusive for a full fifth of the world's population,
открывая новый мир вариантов использования лазерных сканеров, которые ранее были недостижимы.
opening up a new world of laser scanner applications that were previously out of reach.
По информации ССС, на существующие в" Пунтленде" рабочие места имеется множество претендентов, а предъявляемые к ним требования в большинстве случаев недостижимы для местного населения в силу низкого уровня образования.
SFS stated that the available employment opportunities in"Puntland" were highly competitive positions with requirements that, in most cases, were unattainable by the local people, due to their poor level of education.
цели в области развития недостижимы без учета повестки дня в области борьбы с коррупцией.
of development assistance work, and that development goals could not be achieved without taking into account the anti-corruption agenda.
На пороге нового столетия мир, стабильность и процветание по-прежнему недостижимы для многих стран,
Peace, stability and prosperity still elude many countries at the turn of the century,
деловой активности с использованием возможностей Интернета практически недостижимы для большинства африканских стран.
the World Wide Web are virtually out of the reach of most African countries.
которые, однако, будут недостижимы без эффективной утилизации отходов.
will remain elusive without a focus on effective waste management.
Один из них отметил, что устойчивые потребление и производство недостижимы без широкого участия в этом процессе основных групп
One said that sustainable consumption and production could not be achieved without the broad involvement in the process of major groups
Это недостижимо восхождение на горную вершину,
It is unattainable climbing a mountain top,
Ѕесконечно недостижимый идеал.
The eternally unattainable ideal.
Равенство мужчин и женщин остается недостижимой целью, требующей значительных инвестиций со стороны государств- членов.
Gender equality remains an elusive goal that requires significant investment from Member States.
Или принизить этих недостижимых женщин, сделав их ужаснее.
Or to degrade these unattainable women, make them uglier.
Наконец, репродуктивное здоровье недостижимо без всестороннего участия как женщин, так и мужчин.
Finally, reproductive health cannot be achieved without the full involvement of both women and men.
Консенсус по этому вопросу остается недостижимым, как и всегда, что, пожалуй, неудивительно.
That consensus on this issue remains as elusive as ever is perhaps not surprising.
Результатов: 44, Время: 0.0934

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский