НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫМ ПОСЛЕДСТВИЯМ - перевод на Английском

undesirable consequences
нежелательные последствия
unintended consequences
непреднамеренное последствие
нежелательные последствия
непредвиденных последствий
непредвиденным следствием
непреднамеренным следствием
непредусмотренные последствия
ненамеренное следствие
unwanted effects

Примеры использования Нежелательным последствиям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
может привести к нежелательным последствиям предоставления принимающим государствам возможности еще большего ограничения сферы применения Типового закона.
could have the unintended effect of providing enacting States with the possibility of further limiting the scope of application of the Model Law.
Когда Хана загадывает первые желания, они исполняются совсем не так, как бы ей хотелось, приводя к непредвиденным и нежелательным последствиям, например вызывает слабоумие у старика, с которым Хана« не хотела бы больше никогда заговорить».
As Hana makes her first few wishes, things do not turn out the way she would have liked, and the wishes the demon grants often have unforeseen and unwanted consequences; for example causing dementia in an old man who Hana wished she would not have to talk to again.
они помогают обеспечению того, чтобы страны и народы на этом пространстве не подвергались более угрозе военной силы или другим нежелательным последствиям агрессивного национализма и шовинизма.
peoples in this space are not subjected further to the threat of military force or other undesirable consequences of aggressive nationalism and chauvinism.
способны привести к весьма нежелательным последствиям.
may lead to highly undesirable consequences.
могут на практике привести к нежелательным последствиям, не совместимым с основополагающими положениями конституции его страны.
could lead to undesired effects incompatible with fundamental provisions of his country's constitution.
принятие данного предложения может привести к нежелательным последствиям, заключающимся в разрушении всего компромисса
the likelihood that approval of the proposal could have the undesirable effect of causing the entire compromise to unravel
приводит к неудовлетворительному качеству последующей цементации, другим нежелательным последствиям, вплоть до аварийных ситуаций.
for unsatisfactory cementation quality and other undesirable consequences, up to and including accidents.
Вместе с тем порой эти возможности могут быть также сопряжены и с нежелательными последствиями.
Yet these opportunities may also be fraught with undesirable consequences.
Однако реализуемые стратегии могут порой иметь нежелательные последствия, фактически обостряющие несправедливости в отношении здоровья.
Policies may, however, have unintended consequences that exacerbate health inequities.
Это имеет некоторые нежелательные последствия.
This has some undesirable consequences.
Диагносты данной лаборатории обращают внимание на каждую мелочь, которая может вызвать нежелательные последствия.
Laboratory diagnosis of paying attention to every detail that may cause unwanted effects.
Предупреждения содержат информацию о действиях, которые мо- гут иметь нежелательные последствия.
Warnings contain information about actions that my have undesirable consequences.
Однако все же могут иметься и нежелательные последствия.
However, unintended consequences could still happen.
Кроме того, санкции всегда влекут за собой непредвиденные или нежелательные последствия.
Sanctions also always have unintended or unwanted effects.
Кения приветствует инициативы по защите более слабых государств от нежелательных последствий глобализации.
Kenya welcomes initiatives that protect the weaker States from the adverse effects of globalization.
использование сертификатов до завершения репликации может иметь нежелательные последствия.
using certificates before replication is completed can have unwanted effects.
Любое усиление различий может иметь нежелательные последствия для окружающей среды и безопасности.
Any further divergence might have undesirable repercussions for the environment and security.
Любые дальнейшие расхождения могли бы иметь нежелательные последствия для окружающей среды и безопасности.
Any further divergence might have undesirable repercussions for the environment and security.
Предупреждения содержат информацию о действи- ях, которые могут иметь нежелательные последствия.
Warn- ings show information about actions that may have unwanted consequences.
Вывоз ПИИ сопряжен с желательными и нежелательными последствиями.
OFDI has desirable and undesirable effects.
Результатов: 40, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский