Примеры использования Незамеченной на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Роскошные и пушистые лисьи меха подчеркнут красоту их обладательницы и не оставят Вас незамеченной.
Она использует легенду о Лох- Несском чудовище как прикрытие, необходимое для жизни среди людей незамеченной.
выгрузить своих жертв, оставшись незамеченной.
тот факт, что она прошла незамеченной.
она излучает нежный блеск и не позволит вам оставаться незамеченной.
они излучают нежный блеск и не позволят вам оставаться незамеченной.
поэтому опухоль долгое время существует в организме незамеченной.
теневая биосфера все же может остаться незамеченной, потому что исследование микробного мира направлено в первую очередь на биохимию макроорганизмов.
Она достаточно велика, чтобы не остаться незамеченной, и достаточно мала, чтобы расположиться в любом месте.
остатки своего дня веселья, поэтому она переползла туда, где могла оставаться незамеченной и расслабиться.
эффективно препровождает большой объем информации по правам человека, собранной другими международными организациями, которая в противном случае могла бы оказаться проигнорированной или остаться незамеченной.
Такая волна внезапно обрушивается на гавань или порт-- обычно районы населенные-- после того, как подкрадывается по открытому морю незамеченной.
уровень участия составил 58. 7%, эта разница в 10% слишком большая, чтобы прошла незамеченной и без объяснений.
мигает может остаться незамеченной в то время как сложные тики
Коррупция остается незамеченной, и, в отличие от других преступлений, количество случаев, на которые указывают статистические данные,
победа специалистов МИД и Госатомнадзора Украины осталась незамеченной ни СМИ, ни специалистами- теоретиками в области нераспространения ядерного оружия….
продукция ННН промысла поступала на глобальный рынок незамеченной.
большая часть работы женщин попрежнему остается незамеченной.
сэра Уолтера Мэнни, который разбил фонарь, чтобы она могла высадиться незамеченной и выступил в роли опекуна во время ее пребывания во Франции.
в рамках усилий по оценке и борьбе с нищетой оказывается незамеченной не только детская бедность,