UNNOTICED - перевод на Русском

[ˌʌn'nəʊtist]
[ˌʌn'nəʊtist]
незаметно
imperceptibly
unnoticed
quietly
discreetly
unnoticeably
insensibly
invisibly
seamlessly
quickly
unseen
бесследно
without a trace
completely
unnoticed
незамеченным
unnoticed
undetected
unseen
without being noticed
without being seen
unheeded
unnoticeable
не замеченными
unnoticed
без внимания
without attention
unattended
unaddressed
neglected
unheeded
ignored
overlooked
unnoticed
without addressing
disregarded
незамеченными
unnoticed
undetected
without being seen
noticed
unseen
unobserved
unheeded
незамеченной
unnoticed
undetected
unseen
without being seen
незамеченные
unnoticed
unsung

Примеры использования Unnoticed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Retail sales almost went unnoticed.
Розничные продажи практически прошли незамеченными.
Audits examine operations in-depth and may uncover previously hidden or unnoticed violations.
При углубленном изучении операций в ходе инспекции могут быть выявлены ранее скрытые или незамеченные нарушения.
She's not the kind of girl who could walk away unnoticed.
Она не похожа на девушку, которая бы смогла уйти незамеченной.
Transparency returns your most beautiful smile from day unnoticed for the rest.
Прозрачность возвращает свой самый красивый улыбку день незаметно для остальных.
No one gets on this floor unnoticed.
Никто не пройдет на этот этаж незамеченным.
With any luck, we will reach the plain unnoticed.
Если повезет доедем до равнины незамеченными.
Such a special item will not leave the owner unnoticed.
Подобная вещь не оставит владелицу незамеченной.
that the flight went unnoticed.
полет прошел незаметно.
Help the alien to quickly get food and go unnoticed.
Помоги инопланетянину поскорее раздобыть пищу и уйти незамеченным.
You can slip in and out unnoticed.
Вы можете входить и выходить незамеченными.
You're sacrifice has not gone unnoticed.
Твоя жертва не прошла незамеченной.
Your job is cut to the East, unnoticed.
Ваша работа разрезается на Восток, незаметно.
Unfortunately, lots of this hate-related crime remains unnoticed and unpunished.
К сожалению, большинство этих преступлений так и остается незамеченным и безнаказанным.
the transit would probably have remained unnoticed.
данная транзитная перевозка, вероятно, осталась бы незамеченной.
Most weapons shipments go unnoticed and unreported.
Большинство партий оружия проходят незамеченными и незарегистрированными.
Jerry, help a little mouse in the yard pass quietly and unnoticed.
Джерри, помогите мышонку пройти во дворе тихонько и незаметно.
Either to stay in the ocean of darkness unnoticed by the observer.
Либо остаться в океане темноты, незамеченным наблюдателем.
If we go south, we can slip past Saruman unnoticed.
Если мы пойдем на юг, то мы проскользнем мимо Сарумана незамеченными.
You seek to depart for your surgery unnoticed.
Вы хотите отправиться на операцию незамеченной.
salts go unnoticed, and the effect of removing huge.
соли выходят незаметно и эффект выведения огромный.
Результатов: 325, Время: 0.0897

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский