НЕЗАМЕЧЕННЫМ - перевод на Английском

unnoticed
незаметно
бесследно
незамеченным
не замеченными
без внимания
undetected
незамеченными
необнаруженными
невыявленной
незаметно
обнаружена
unseen
невидимый
незаметно
невиданные
незримых
незамеченным
неизвестные
не видели
незримо
without being noticed
without being seen
unheeded
без внимания
услышаны
незамеченным
неуслышанным
unnoticeable
незаметным
незаметно
не заметно
незамеченным

Примеры использования Незамеченным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он способен проникнуть в дом в пригороде или в наркопритон незамеченным.
He's able to sneak into a suburban house or a drug den undetected.
Помоги инопланетянину поскорее раздобыть пищу и уйти незамеченным.
Help the alien to quickly get food and go unnoticed.
твой партнер может работать незамеченным в стороне.
your partner can work undetected on the sidelines.
К сожалению, большинство этих преступлений так и остается незамеченным и безнаказанным.
Unfortunately, lots of this hate-related crime remains unnoticed and unpunished.
Ты понимаешь, что ты не сможешь войти в тот офис незамеченным.
You can't go into those offices undetected.
Либо остаться в океане темноты, незамеченным наблюдателем.
Either to stay in the ocean of darkness unnoticed by the observer.
Теперь ты можешь пройти через госпиталь незамеченным.
You can now move through the hospital undetected.
К сожалению, это все еще часто случается незамеченным с бумажными отходами.
Unfortunately, this still often happens unnoticed with the paper waste.
затем растаял абсолютно незамеченным.
then simply melt away, completely undetected.
нет никаких шансов остаться незамеченным с пуговичками.
there is no chance to remain unnoticed with those buttons.
В этих обстоятельствах велика вероятность того, что ряд нарушений останется незамеченным.
In these circumstances a number of violations are likely to remain undetected.
Но Милена помогает ему уйти незамеченным.
Nate helps them leave unnoticed.
так и остался незамеченным.
but remained unnoticed.
Изменение прошло практически незамеченным.
The change went practically unnoticed.
Признанне в неверии прошло незамеченным.
His confession of unbelief passed unnoticed.
Я могу проскользнуть в комнату незамеченным.
I can glide through a room unnoticed.
Как он пробрался незамеченным так далеко?
How the hell has he gotten this far without being spotted?
Сайрус пытался остаться незамеченным, держался в тени.
He was trying not to be seen, sticking to the shadows.
Быть незамеченным- искусство хамелеона.
To be invisible is the chameleon's art.
Это не будет полностью незамеченным, даже если оно плохое.
It won't be totally overlooked, even if it's bad.
Результатов: 205, Время: 0.0368

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский