НЕЗАМЕЧЕННЫМ - перевод на Испанском

sin ser detectado
desapercibido
незамеченным
inadvertido
invisible
невидимка
невидимый
незримый
незаметной
незамеченным
невидимости
стелс
sin ser notado
inadvertida
sin ser descubierto

Примеры использования Незамеченным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Признанне в неверии прошло незамеченным.
La confesión de su incredulidad pasó inadvertida.
Как огромный волосатый йети передвигается по городу незамеченным?
¿Cómo puede un hombre mono gigante pasearse por la ciudad sin ser visto?
Вы думали, что это пройдет незамеченным?
¿Creías que pasaría desapercibido?
Это странное собрание вегетарианцев не проходит незамеченным.
Esta extraña unión de vegetarianos no pasa inadvertida.
Я пробрался в вашу комнату незамеченным.
Entre a su habitación sin ser visto.
Но не очень легко проскользнуть и выскользнуть незамеченным.
Pero no es muy fácil entrar y salir sin ser visto.
Как он смог пройти по улицам незамеченным?
¿Cómo podría moverse a través de las calles sin ser visto?
Кто бы его ни убил он не мог унести тело далеко незамеченным.
Quien le matara no podía llevar el cuerpo lejos sin ser visto.
выйти из отеля незамеченным.
salir del hotel sin ser visto.
Есть миллион способов выбраться из больницы незамеченным.
Hay un millón de formas de salir de un hospital sin ser vistos.
Он приходит незамеченным и никого не оставляет в живых.
Nunca le ves venir y nunca sobrevives.
Крючку проще оставаться незамеченным, когда он пользуется публичными местами.
Es más sencillo para Trigger permanecer… anónimo cuando inicia sesión en un espacio público.
Войти и выйти незамеченным из дома сложно.
Entrar y salir de una casa sin que te vean es complicado.
Он должен оставаться незамеченным, чтобы продолжать свою работу.
Necesita seguir encubierto para continuar su trabajo.
Это не будет полностью незамеченным, даже если оно плохое.
No será pasado por alto aun si es malo.
Он знает, как остаться незамеченным.
Sabe cómo permanecer en las sombras.
Боялся остаться незамеченным.
Tenía miedo a ser anónimo.
Он мог украсть больше детей и остаться незамеченным.
Podría haber más bebés secuestrados sin que lo hubieran visto.
И я полагаю, он хочет остаться незамеченным.
Al parecer quiere seguir en el anonimato.
А еще отыскать человека посреди джунглей, затем вывезти его отсюда незамеченным.
Dar con un hombre en una selva desconocida y sacarlo sin que nos pillen.
Результатов: 128, Время: 0.0549

Незамеченным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский