SIN SER DETECTADOS - перевод на Русском

незамеченными
sin ser detectados
sin ser vistos
inadvertidas
desapercibidos
invisibles
sin ser descubiertos
не будучи обнаруженными
sin ser detectados
sin ser descubiertos
незамеченным
sin ser visto
sin ser detectado
desapercibido
inadvertido
invisible
sin ser notado
sin ser descubierto
необнаруженными
незаметно
discretamente
sin ser visto
sin ser detectados
silenciosamente
subrepticiamente
sutilmente
imperceptiblemente
furtivamente
imperceptible
sin ser notado

Примеры использования Sin ser detectados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
emplear a mujeres para hacer de avanzadilla en los ataques sin ser detectados.
прямых нападениях, и нанимает женщин, чтобы атаки проходили незаметно.
podremos desocultar la Defiant tres segundos sin ser detectados.
мы сможем демаскировать" Дефаент" почти на три секунды, и его не обнаружат.
entrar en un país seguro, sin ser detectados ni arriesgarse a ser deportados
въехать в безопасную страну, не будучи обнаруженным и не рискуя быть подвергнутым депортации
a Al-Qaida y otros grupos terroristas les resulta más arriesgado transferir fondos a través de bancos sin ser detectados.
процедуры,« Аль-Каиде» и другим террористическим группам становится более рискованно незаметно перемещать средства через банки.
inexactos, y que los activos se extraviaran o fueran objeto de apropiación indebida sin ser detectados.
имущество может быть утеряно или присвоено таким образом, что это не будет обнаружено.
que esos activos puedan extraviarse o ser objeto de apropiación indebida sin ser detectados.
проектное имущество может быть утеряно или присвоено таким образом, что это не будет обнаружено.
pueden proseguir su programa de armas nucleares sin ser detectados. Los Estados Unidos y sus aliados demostrarán
можно создавать ядерное оружие, оставаясь не обнаруженными: Соединенные Штаты со своими союзниками докажут вам,
los talibanes seguían atravesando fronteras internacionales sin ser detectados, algunos con documentos de viaje falsos
Аль-Каиды>> и движения<< Талибан>> продолжают незамеченными пересекать международные границы,
en ocasiones sin ser detectados ni sometidos a la prohibición de viajar
порой не будучи обнаруженными или не попав под запрет на поездки,
indican que es probable que muchos convoyes más hayan estado transfiriendo ilegalmente armas desde Libia hacia otros países sin ser detectados.
гораздо большее число автоколонн, по-видимому, перевозили и перевозят оружие незаконным образом из Ливии в другие страны, не будучи обнаруженными.
Todo lo necesario para llegar a Washington sin ser detectado.
Все, чтобы незаметно вернуться в Вашингтон.
puedes derrotar a tus enemigos sin ser detectado.
вы можете победить своих врагов незаметно.
Es mi única oportunidad de llegar a Italia sin ser detectada.
Это мой единственный шанс отправиться в Италию незамеченной.
Eso probablemente le permitiría ir y venir sin ser detectada.
Это позволило бы ей приходить и уходить необнаруженной.
Damon, la Tardis del Doctor debe irse sin ser detectada.
Дамон, Тардис Доктора должна уйти незамеченой.
Te hemos formulado una poción para que puedan llegar al palacio de Dooku sin ser detectadas.
Мы составили зелье, которые вы используете, чтобы пробраться в дворец Дуку незамеченными.
Warren tenía los números… se aseguraba que el contrabando pasara por el puerto sin ser detectado… pero apareció tarde para su trabajo final.
Уоррен получил номера, убедился, что контейнеры прошли через порт незамеченными, но опоздал на последнее задание.
una fuerte lluvia ayudó a la unidad del Ejército a subir la altura sin ser detectada.
сильный дождь помог армии Сирии подняться вверх по высоте, не будучи обнаруженными.
Alguien debe seguir a De Luca sin ser detectado y con suerte, eso nos llevará con Rayna, pero no pueden ser ustedes.
Мы должны кого-то сопровождать Де Лука незамеченными… А что будет с нами, чтобы Райной…, но не может быть какой-либо из вас.
Si puedo tener un gas de la muerte dentro de una habitación llena de dignatarios políticos sin ser detectado, imagínate que pueden hacer nuestros enemigos.
Если я могу пронести смертельный газ в зал, полный политических деятелей, и этого не заметят, представьте, что могут сделать наши враги.
Результатов: 40, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский