НЕЗАМЕТНО - перевод на Испанском

discretamente
тихо
незаметно
осторожно
тихому
тайно
потихоньку
скрытно
негласно
тихонько
втихую
silenciosamente
тихо
спокойно
молча
бесшумно
незаметно
без подтверждений
тихонько
по тихому
молчаливо
subrepticiamente
тайно
скрытно
незаметно
негласно
sutilmente
тонко
искусно
незаметно
осторожно
неуловимо
немного
imperceptiblemente
незаметно
furtivamente
незаметно
украдкой
imperceptible
незаметным
sin ser notado

Примеры использования Незаметно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не достаточно незаметно для Бэтмена.
No tan bajo como para Batman.
Приведите его ко мне тайно и незаметно.
Tráela a mí sin anunciarlo y en privado.
Так… так незаметно.
De forma tan… Tan sigilosa.
имели возможность отравить рагу незаметно.
ha tenido la oportunidad de envenenar el guiso pasando desapercibido.
У нас не получится проехать на его территорию незаметно для охранников.
No hay forma de conducir en su propiedad sin que los guardias de vernos.
Это незаметно.
Es sutil.
И как же Флинну удастся незаметно украсть атомную бомбу?
¿Cómo puede ser que Flynn puede que robe una bomba atómica sin que nadie se dé cuenta?
Ето подводное устройство, способное перемещатьс€ на большие рассто€ ни€ быстро и незаметно.
Son semisumergibles remotos que viajan rápido y bajo.
Самые длинные ночи приближаются незаметно.
Las noches más largas muy pocas veces se las ve.
Но… это ведь незаметно, верно?
Pero creo que no se nota,¿verdad?
С этих пор я буду доминировать над тобой незаметно.
A partir de ahora te dominaré de formas que no puedes imaginar.
Но это почти незаметно.
Como un camello… pero apenas se nota.
Мы работаем профессионально и незаметно.
Somos profesionales y discretos.
Мы исчезнем незаметно.
Desapareceremos antes de que lo noten.
читая газету он имеет возможность наблюдать незаметно.
leer el periódico le daría la excusa para mirar sin que se dieran cuenta.
Как будто пытался сделать ударение на определенных словах, только незаметно.
¿Casi como si estuviera tratando de resaltar ciertas palabras sin ser obvio?
это очень незаметно.
es muy sutil.
Возможно ему удалось передать послание, незаметно для ее человека.
Tal vez se las arregló para mandar un mensaje en secreto a sus hombres.
Как с принцессой. Разве незаметно?
Como una princesa.¿No te das cuenta?
Мы должны добраться до Элис незаметно.
Tenemos que hablar con Alice sin que nos vean.
Результатов: 124, Время: 0.0969

Незаметно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский