Примеры использования
Выявленных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Круг услуг по правовому консультированию может быть разным в зависимости от выявленных потребностей бенефициара.
El alcance del servicio de asesoramiento jurídico varía según las necesidades comprobadas del beneficiario.
Следует представить план устранения пробелов в экологических данных, выявленных в пятилетнем обзоре.
Debe presentarse un plan para abordar las deficiencias de los datos medioambientales indicadas en el examen quinquenal.
Подотчетность в области прав человека требует принятия последующих мер по устранению выявленных проблем и предложения мер по улучшению ситуации установленными носителями обязанностей.
La rendición de cuentas en el campo de los derechos humanos requiere un seguimiento de los problemas diagnosticados y de la adopción de las medidas correctivas propuestas por los responsables identificados.
ПРООН взяла на вооружение подход УОПООН к оценке рисков на основе выявленных четырех возможных механизмов их учета.
El PNUD adoptó un enfoque similar al de la UNOPS, basando la evaluación de los riesgos en las cuatro posibles respuestas indicadas.
Одна делегация заявила, что в докладе о результатах оценки по Чаду следовало бы привести более подробную информацию о мерах, которые будут приняты для устранения выявленных недостатков.
Una delegación sugirió que en el informe sobre la evaluación del Chad deberían haberse dado detalles de las medidas con las que se pretendía subsanar los problemas diagnosticados.
сообщать о нарушениях, выявленных системой МЕФАС.
informaría sobre cualquier irregularidad detectada por el sistema electrónico.
В 2013 году УНП ООН продолжало оказывать техническую помощь в удовлетворении растущих потребностей государств- членов, выявленных с помощью Механизма обзора.
En 2013, la UNODC siguió prestando asistencia técnica en esa esfera para satisfacer la creciente demanda de los Estados Miembros detectada en el marco del Mecanismo de Examen de la Aplicación.
Поэтому стратегический приоритет будет отдаваться сокращению различий, выявленных в ходе обзоров, описанных выше в пункте 16.
Por lo tanto, se asignará prioridad estratégica a la reducción de las disparidades individualizadas en los estudios que se describen en el párrafo 16 precedente.
В последнее время наблюдается рост выявленных нарушений законов о жилищных правах граждан.
Últimamente se observa un aumento de las infracciones descubiertas de las leyes sobre los derechos de los ciudadanos a la vivienda.
Количество выявленных нарушений и принятые по ним действия(
Número de infracciones descubiertas y medidas adoptadas(si procede)
ЮНОПС приняло меры для незамедлительного решения проблем, выявленных в связи с имуществом длительного пользования
La UNOPS se comprometió a corregir con urgencia los asuntos indicados respecto de los bienes no fungibles
Подробные данные о тенденциях в области общей численности выявленных жертв торговли людьми приведены в Приложении 3. Диаграмма№ 1- a, b, c.
En los gráficos 1 a, 1 b y 1 c del anexo III se muestran datos detallados sobre la tendencia del número total de víctimas de la trata descubiertas.
Благодаря учету таких аспектов доказательств до получения других данных прокурор может обеспечить доказанность выявленных нарушений, если это дело передается в суд.
Considerando estas cuestiones como probatorias antes de que se recojan los indicios, el fiscal puede asegurarse de que queden probadas las infracciones descubiertas si el caso se presenta a juicio.
ВОКНТА отметил, что рассмотрение ТДО, возможно, позволит сформулировать конкретные предложения для дальнейшей работы, направленной на решение выявленных в нем проблем.
El OSACT observó que el examen del TIE podía conducir a propuestas específicas para una labor futura que abordara las cuestiones o problemas indicados en dicho informe.
оно основывается на фактах, выявленных в ходе различных вооруженных конфликтов.
exagerada; se basa en hechos comprobados en diversos conflictos armados.
За отчетный период была представлена 91 просьба об отклонении; все они касались отклонений от положений зарегистрированной деятельности по проектам, выявленных в ходе проверки.
Durante el período del que se informa se presentaron 91 solicitudes de excepción en relación con desviaciones de lo previsto en la actividad de proyecto registrada descubiertas durante la verificación.
Эти семинары благотворно сказались на мобилизации в развивающихся странах ресурсов на осуществление мероприятий в различных выявленных областях.
Esos cursos prácticos han tenido un efecto catalizador y han movilizado recursos en los países en desarrollo para la ejecución de actividades en las diversas esferas individualizadas.
В настоящее время планируется осуществление программы, которая предусматривает удовлетворение потребностей, выявленных в результате этого исследования.
Actualmente se está preparando un programa destinado a atender las necesidades descubiertas en el estudio.
За последние три года достигнут существенный прогресс в деле преодоления большинства проблем, выявленных в ходе углубленной оценки.
En los tres últimos años se ha avanzado considerablemente hacia la solución de la mayoría de los problemas indicados en la evaluación en profundidad.
Эти организации мало что сделали для воплощения в жизнь эффективных решений в целях ликвидации проблем, выявленных за два года до этого.
Esas organizaciones poco han hecho para arbitrar soluciones viables a los problemas indicados hace dos años.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文