CONSTATADAS - перевод на Русском

выявленные
detectadas
identificadas
señaladas
determinadas
observados
descubiertas
constatadas
encontrados
indicadas
reveladas
отмеченные
observadas
señaladas
mencionadas
indicadas
registrados
marcados
destacadas
constatadas
relieve
выявленных
detectadas
identificadas
señaladas
determinadas
observados
descubiertos
encontrados
indicadas
individualizados
constatadas
выявленным
identificados
determinadas
detectados
señaladas
constatadas
observadas
descubiertos
отмеченных
señaladas
observadas
mencionados
registrados
indicadas
destacadas
marcadas
constatados
обнаруженных
encontrados
descubiertos
detectados
hallados
observadas
localizadas

Примеры использования Constatadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de los refugiados iraquíes, sólo se atenderá un 40% de las necesidades de reasentamiento constatadas.
в переселении иракских беженцев, будет удовлетворено лишь около 40% выявленных потребностей в переселении.
El Grupo de trabajo recomendó que se aportaran recursos financieros suficientes para atender eficazmente a las necesidades de asistencia técnica constatadas por los Estados parte a fin de aplicar el capítulo II de la Convención.
Рабочая группа рекомендовала выделить достаточные финансовые ресурсы для эффективного удовлетворения потребностей в технической помощи, выявленных государствами- участниками в связи с осуществлением главы II Конвенции.
Como consecuencia de las irregularidades constatadas en la organización de las elecciones legislativas
В связи с нарушениями, отмеченными в организации законодательных
Teniendo en cuenta las graves violaciones de los derechos humanos constatadas en dichas circunstancias, sugiere que se elabore una
Принимая во внимание грубые нарушения прав человека, отмечаемые в таких обстоятельствах, предлагается разработать международную декларацию,
publicidad al papel de la ONUDI en la iniciativa y darían pie a la formación de alianzas de interesados múltiples que promoverían la adopción de medidas para satisfacer las necesidades constatadas.
создать многосторонние союзы заинте- ресованных участников, которые будут способство- вать принятию мер в целях удовлетворения выявлен- ных потребностей.
las medidas oportunas para poner fin a las violaciones constatadas, remediar sus consecuencias
при необходимости принимает соответствующие меры по пресечению выявленного нарушения, ликвидации его последствий
Se produjeron 156 muertes, 109 violaciones constatadas, 40 desapariciones denunciadas,
В результате погибли 156 человек, были зафиксированы 109 случаев изнасилования,
la mayor parte de las violaciones constatadas se explican básicamente por la persistencia de graves fallas estructurales en el sistema de investigación criminal y de administración de justicia(A/52/330, párr. 55).
основная часть зафиксированных нарушений обусловлена главным образом сохраняющимися серьезными структурными недостатками в системе расследования уголовных преступлений и отправления правосудия( A/ 52/ 330, пункт 55).
El autor denunció ante los miembros de la Coalición anomalías constatadas en el desempeño de sus funciones,
Заявитель сообщил членам Коалиции о нарушениях, вскрытых им при исполнении своих функций,
las obligaciones de las partes han sido constatadas por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva del 9 de julio de 2004 y no pueden ponerse en entredicho.
обязанности соответствующих сторон были определены Международным Судом в его консультативном заключении от 9 июля 2004 года и не могут быть поставлены под сомнение.
Además, si bien las irregularidades de los permisos para uso privado han quedado claramente constatadas, los permisos no se han revocado,
Кроме того, нарушения, связанные с выдачей разрешений на частную эксплуатацию, были отчетливо продемонстрированы, однако сами разрешения не были аннулированы,
El Grupo de examen de la aplicación tal vez desee estudiar la forma de abordar las necesidades de asistencia técnica constatadas mediante el proceso de examen y la mejor manera
Группа по обзору хода осуществления, возможно, пожелает изучить пути продвижения вперед в рассмотрении потребностей в технической помощи, которые были определены в результате процесса обзора,
las causas incoadas en aplicación de ese Decreto-ley a raíz de las masacres y las desapariciones constatadas por la Comisión de investigación de las Naciones Unidas en 1996.
об осуществлении преследований в порядке применения указанного декрет- закона по фактам массовых убийств и исчезновений, о которых сообщала в 1996€ году Комиссия по расследованиям Организации Объединенных Наций.
de la asistencia humanitaria, han permanecido sistemáticamente en unos niveles muy por debajo de las necesidades constatadas.
которые предоставляют основной объем гуманитарной помощи, постоянно оказываются намного меньше установленных потребностей.
que es una de las infracciones constatadas por el Comité.
которая была признана Комитетом в качестве одного из нарушений.
de las deficiencias constatadas en la preparación de los informes por los Estados partes,
недостатки, отмеченные в подготовке докладов государств- участников,
soluciones adaptadas a las formas de discriminación constatadas y evaluar los progresos realizados.
найти надлежащие ответы и способы устранения выявленных форм дискриминации, а также оценить достигнутый прогресс.
determinar cuál sería la forma apropiada de atender a las necesidades constatadas; y, por último,
выработке надлежащих ответных мер с учетом выявленных потребностей; наконец,
soluciones adaptadas a las formas de discriminación constatadas y evaluar los progresos realizados.
находить ответы и решения, соответствующие выявленным формам дискриминации, и, наконец, оценивать достигнутый прогресс.
creada en ese país, con el fin de elaborar un nuevo programa de asistencia técnica destinado a satisfacer las necesidades constatadas en esas tareas.
неподкупности работников обсуждается вопрос о разработке новой программы технической помощи для удовлетворения потребностей, выявленных в ходе этого процесса.
Результатов: 70, Время: 0.3929

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский