ОТМЕЧЕННЫМИ - перевод на Испанском

observadas
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
señaladas
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
destacó
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить
indicadas
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
registrado
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
señalados
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
observados
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
caracterizados
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
constatadas
констатировать
отметить
убедиться
установить
выявить
факт
констатации

Примеры использования Отмеченными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
более низким показателями умственного развития соотносятся с результатами, ранее отмеченными в работе Chao et al.( 2011).
las puntuaciones más bajas de desarrollo mental observada en ese estudio se ajusta a los resultados notificados previamente por Chao et al.(2011).
в теории те механизмы принятия решений, которые обладают характеристиками, отмеченными Специальным докладчиком, могут быть более предпочтительными по сравнению с теми механизмами, которые этих характеристик не имеют.
en abstracto, unos mecanismos de resolución con las características que ha señalado el Relator Especial pueden ser preferibles a los que carecen de ellas.
III. Связь деятельности ФАО с вопросами и рекомендациями, отмеченными в ходе первой сессии Форума, по которым требуется принятие решений учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
III. Relación entre las actividades de la FAO y las cuestiones y recomendaciones destacadas en el primer período de sesiones del Foro que requerían la adopción de medidas por entidades de las Naciones Unidas.
Двумя наиболее распространенными видами потерь, отмеченными заявителями в рамках данной партии, являются потери материальной
Los dos tipos más comunes de pérdidas declaradas por los reclamantes de esta serie son la pérdida de bienes materiales(principalmente existencias,
По сравнению с показателями, отмеченными за тот же период предыдущего года, посещаемость школ мальчиками увеличилась на 2, 2%, при этом показатели посещаемости среди девочек не претерпели никаких изменений.
Comparando con el nivel obtenido en el trimestre del año anterior se observa que se ha incrementado en 2,2 puntos porcentuales la tasa de asistencia escolar de los niños, mientras que la tasa de asistencia de las niñas no mostró variación alguna.
Он отмечает также, что под отмеченными в том же пункте новшествами имеются ввиду положения, предложенные Гватемалой, по инициативе которой был разработан Типовой регламент,
El orador dice, además, que las innovaciones mencionadas en ese mismo párrafo son las disposiciones propuestas por Guatemala- a cuya iniciativa se deben las Normas Modelo-
ранее Рабочая группа уже приняла решение не затрагивать в Типовом законе вопрос о списках поставщиков в связи со злоупотреблениями, отмеченными в применении этого механизма.
el Grupo de Trabajo había convenido en no insertar en la Ley Modelo ninguna disposición sobre las listas de proveedores, habida cuenta de que se habían observado abusos en la aplicación de tales disposiciones.
В пункте 14 этого доклада Консультативный комитет выразил обеспокоенность в связи с отмеченными Комиссией недостатками в закупочной деятельности КМООНА
En el párrafo 14 de ese informe, la Comisión Consultiva expresa su preocupación por las graves deficiencias observadas por la Junta con respecto a la UNAVEM y la MONUA, y recomienda que se
Тем не менее в связи с недостатками, отмеченными в МИНУРКАТ, администрация вновь обратит особое внимание на важность принятия обязательств в строгом соответствии с критериями для принятия обязательств
No obstante, en vista de las deficiencias señaladas en la MINURCAT, la Administración vuelve a reafirmar la importancia de establecer obligaciones ateniéndose estrictamente a los criterios pertinentes y al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera
тревожными пробелами, отмеченными в ряде областей.
por las lagunas inquietantes observadas en muchas esferas.
Будучи озабочена отмеченными препятствиями, мешающими работе выездных сессий,
El Grupo, preocupado por las maniobras de bloqueo constatadas en la realización de las audiencias judiciales sobre el terreno,
Консультативный комитет обеспокоен отмеченными Комиссией ревизоров недостатками в сфере управления закупочной деятельностью
A la Comisión Consultiva le preocupan las deficiencias señaladas por la Junta de Auditores en el ámbito de la gestión de las adquisiciones y los contratos en
за исключениями, отмеченными в предыдущем пункте,
con las excepciones señaladas en el párrafo precedente,
в связи с вышеупомянутыми преступлениями и нарушениями, отмеченными в докладе миссии по установлению фактов, никакого судебного преследования возбуждено не было и никакие средства правовой защиты задействованы не были.
violaciones anteriormente mencionados y señalados por la misión de investigación en su informe.
структура все еще занимается другими отмеченными в настоящем докладе базовыми проблемами оперативного и программного характера.
de resolver otras dificultades operacionales y programáticas básicas señaladas en el presente informe.
Lt;< Совет Безопасности серьезно обеспокоен попытками вооруженных элементов нарушить линию прекращения огня, отмеченными 29 и 30 ноября силами ЭКОВАС
El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por los intentos de elementos armados de cruzar la línea de cesación del fuego, observados en los días 29
в совокупности с результатами, отмеченными в ходе полевых исследований,
considerados con los efectos observados en el estudio sobre el terreno,
Дополнительный неизрасходованный остаток ассигнований в размере 8 452 460 долл. США представляет собой разницу между пересмотренными зарегистрированными расходами и расходами, отмеченными в предыдущих отчетах об исполнении бюджета ГНООН в ЦА и МНООНС за период
El saldo adicional no comprometido de las consignaciones por un monto de 8.452.460 dólares era el resultado de la diferencia entre los gastos revisados efectuados y los gastos indicados en los anteriores informes sobre la ejecución del presupuesto del ONUCA
касаясь деятельности по выполнению резолюции 55/ 258 Генеральной Ассамблеи, говорит, что в связи с недостатками в системе управления, отмеченными в пункте 8 раздела VII, принимает к сведения намерение Генерального секретаря создать новую административную структуру.
haciendo referencia al seguimiento de la aplicación de la resolución 55/258 de la Asamblea General, señala que el Secretario General tiene previsto establecer una nueva estructura administrativa en respuesta al párrafo 8 de la sección VII sobre las irregularidades en la gestión.
высказанные Комиссией в ее предыдущих докладах, эти факты наряду с другим отмеченными в настоящем докладе недостатками говорят о том, что Администрации необходимо продолжать укреплять механизм контроля за имуществом длительного пользования.
junto con otras deficiencias sobre las que la Junta realizó observaciones en el presente informe, indican que la Administración necesita reforzar todavía más los controles de los bienes no fungibles.
Результатов: 59, Время: 0.0633

Отмеченными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский