SE OBSERVA - перевод на Русском

отмечается
se señala
se indica
se observa
hay
se menciona
se ha registrado
ha habido
destaca
dice
afirma
наблюдается
hay
se observa
existe
ha habido
se ha registrado
se ha producido
ha experimentado
muestra
están experimentando
ocurre
видно
visible
se indica
muestra
veo
se observa
se puede ver
parece
se desprende
puede observarse
se puede apreciar
указано
se indica
se señala
se afirma
se dice
consta
se menciona
se describe
se especifica
se estipula
figura
прослеживается
existe
se observa
hay
muestra
ha habido
evidente
проявляется
se manifiesta
evidente
se reflejan
aparece
muestran
manifiesto
явствует
indican
se desprende
muestra
se desprende claramente
se observa
se deduce
revela
evidente
manifiesto
parece desprenderse
соблюдается
se respeta
se aplica
se cumple
se observa
просматривается
se observa
existe
hay
se ve
evidente
vista
parece
puede
es
ha habido
налицо
evidente
hay
existe
es
se observan
claro

Примеры использования Se observa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se observa un profundo contraste entre los objetivos y medidas muy ambiciosos acordados
Как представляется, налицо разительный контраст между весьма амбициозными целями
En Ucrania se observa el principio de la enseñanza primaria obligatoria y gratuita de conformidad con la Constitución
В Украине соблюдается принцип обязательного бесплатного начального образования в соответствии с Конституцией Украины
Esto se observa en especial en cuestiones vinculadas con la distribución de la tierra y con las reformas judicial y electoral.
Это особенно заметно в таких областях, как передача земли, а также реформа систем правосудия и выборов.
Este cambio se observa en los tres grandes grupos regionales
Этот сдвиг просматривается по трем крупным региональным группам
Se observa una clara tendencia general a la ampliación del alcance
Налицо четкая общая тенденция к расширению масштабов
Se observa sin embargo que, en las ofertas de empleo de los sectores público
Однако констатируется, что все больше предпочтений в предложениях по трудоустройству в государственном
y no se observa la regla de las seis semanas.
поздним представлением основными департаментами, при этом правило шести недель не соблюдается.
aspectos interiores y exteriores de la seguridad se observa claramente en el documento sobre la estrategia de migración.
внешними аспектами безопасности четко просматривается в стратегическом документе о миграции.
En comparación con el final del decenio de 1980, se observa una tendencia reciente de empeoramiento de las corrientes globales de recursos hacia África.
По сравнению с периодом конца 80х годов налицо тенденция к сокращению общего объема притока ресурсов в Африку.
Se observa que el número de extranjeros se ha más que triplicado en los últimos años.
Констатируется, что за последние несколько лет число иностранцев возросло более чем в три раза.
Aunque se observa una tendencia positiva,
Хотя налицо позитивная тенденция,
Se observa que el número de extranjeros se ha triplicado con creces en los últimos años.
Констатируется, что за последние несколько лет число иностранцев возросло более чем в три раза.
se señala correctamente que, en comparación con el decenio de 1980, se observa una tendencia reciente de empeoramiento de las corrientes globales de recursos hacia África.
по сравнению с периодом конца 80- х годов налицо тенденция к сокращению общего объема притока ресурсов в Африку.
Paradójicamente, la mayor diferencia se observa en las mujeres más educadas,
Как ни парадоксально, наибольший разрыв в зарплате наблюдался среди наиболее образованных женщин,
Se observa una tendencia al aumento del número de mujeres que se afilian a partidos políticos en Uzbekistán.
Заметна тенденция увеличения количества женщин в составе политических партий Узбекистана.
No obstante, en ciertos sectores se observa que, a igual nivel de exigencia, existen considerables disparidades salariales,
В некоторых отраслях при равном уровне требований наблюдаются, однако, значительные различия в заработной плате между швейцарцами
En el proyecto de resolución se observa con satisfacción que los Estados de la subregión llevan a cabo esfuerzos tendientes a mejorar las relaciones bilaterales.
В проекте резолюции с удовлетворением отмечаются усилия, прилагаемые государствами субрегиона в целях укрепления двусторонних отношений.
principalmente del Pacífico y África, se observa una alta prevalencia de malaria(100
более заболеваний на 1000 человек) отмечаются в 30 наименее развитых странах,
En los últimos años en las Naciones Unidas se observa una tendencia a utilizar los mecanismos regionales para las actividades de paz.
В последние годы в Организации Объединенных Наций заметна тенденция к использованию региональных механизмов в миротворческой деятельности.
Desde 1996 se observa una reducción gradual de todos los tipos de malnutrición(crónica, correspondiente a peso inferior al normal y aguda).
С 1996 года наблюдалось постепенное сокращение распространенности всех типов нарушений питания( хронических, вызывающих понижение веса и острых).
Результатов: 2431, Время: 0.0983

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский