НАБЛЮДАЛОСЬ - перевод на Испанском

hubo
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
experimentaron
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
mostraron
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать
ha
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
había
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
experimentó
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
han
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
mostró
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать

Примеры использования Наблюдалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его канцерогенное воздействие не наблюдалось в исследованиях на мышах и крысах.
pero no se observaron efectos carcinógenos en estudios realizados en ratones y ratas.
В течение примерно последних 25 лет в большинстве стран Африки наблюдалось углубление экономического кризиса.
Durante los últimos 25 años, aproximadamente, la mayoría de los países de Africa experimentaron una crisis cada vez más grave.
В 2010 году в Западной Азии наблюдалось в целом сбалансированное оживление,
La región de Asia Occidental experimentó una recuperación equilibrada en 2010,
Например, иногда наблюдалось значительное дублирование проектов,
Por ejemplo, a veces había considerable redundancia entre los proyectos,
Верховный комиссар также заявила, что в 2008 году наблюдалось беспрецедентное увеличение числа случаев похищений и убийств работников, занимающихся оказанием помощи.
La Alta Comisionada también señaló que en 2008 se había producido un aumento sin precedentes de los secuestros y los asesinatos de trabajadores de asistencia humanitaria.
С точки зрения людей, живущих в нищете, наблюдалось чрезмерное акцентирование внимания на оценке доходов или потребления.
Desde la perspectiva de las personas que viven en la pobreza, se ha hecho un énfasis excesivo en la evaluación de los ingresos o del consumo.
включая Чешскую Республику и Польшу, сокращения средней продолжительности жизни не наблюдалось.
la República Checa y Polonia, no experimentaron ningún descenso de la esperanza de vida.
Хотя в прошлом в некоторых странах наблюдалось широкое применение КЦХП,
Pese a que históricamente las PCCC se han utilizado mucho en varios países,
Таким образом, этот регион стал единственным субрегионом, в котором наблюдалось замедление общих темпов роста ВВП в 2003 году по сравнению с 2002 годом.
Por tanto, fue la única subregión que experimentó una desaceleración del crecimiento general del PIB en 2003 en comparación con 2002.
В беседах с перемещенными лицами наблюдалось поразительное молчание, когда речь заходила о повстанцах АОС и ДСР.
En las conversaciones con los desplazados, había un sorprendente silencio acerca de los rebeldes del SLA y del JEM.
До недавнего времени наблюдалось стремительное снижение показателей выполнения обязательств после Монтеррейского консенсуса,
Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey,
слияния компаний не наблюдалось.
hasta el momento el sector no se ha consolidado.
курсы валют которых снижались, наблюдалось относительно небольшое сокращение объема экспорта.
en general quienes devaluaron sus monedas experimentaron una menor reducción de las exportaciones.
Заметное сокращение численности населения наблюдалось только в Венгрии( примерно- 222 000 человек)
Sólo se registraron disminuciones apreciables en el tamaño de la población en Hungría(unas 222.000 personas)
Хотя признаков добычи алмазов не наблюдалось, на площадке были видны сортировочный грохот,
Aunque no había indicio alguno de actividad minera, han aparecido en la mina un clasificador,
В Индии также наблюдалось значительное снижение роста занятости в 90х годах, что отражает замедление динамики этого показателя
La India también experimentó una disminución significativa del crecimiento de las tasas de empleo en los años noventa, lo cual refleja
Объем ее работы на протяжении последних четырех сессий неизменно был весьма значительным, при этом в некоторых областях наблюдалось расширение деятельности.
En los cuatro últimos períodos de sesiones su volumen de trabajo ha sido invariablemente muy alto y en algunas esferas se han ampliado sus actividades.
Следует отметить, что после выборов 1993 года не наблюдалось ни одного случая преследования за политические убеждения.
Cabe señalar que después de las elecciones de 1993 nadie ha sido perseguido por expresar su opinión política.
это явление не наблюдалось в такой же степени в Европе.
Ese fenómeno no se había producido en la misma medida en Europa.
в тот же период наблюдалось резкое падение стоимости промышленного экспорта из Нигерии,
durante el mismo período se registraron bruscas caídas del valor de las exportaciones de manufacturas de Nigeria,
Результатов: 784, Время: 0.1604

Наблюдалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский