SE HA PRODUCIDO - перевод на Русском

произошло
pasó
ocurrió
sucedió
hubo
se produjo
ha habido
tuvo lugar
наблюдается
hay
se observa
existe
ha habido
se ha registrado
se ha producido
ha experimentado
muestra
están experimentando
ocurre
имело место
se ha producido
tuvo lugar
ocurrió
возникли
han surgido
hubo
se han planteado
se produjeron
ha habido
aparecieron
existen
ha tropezado
se originaron
se suscitaron
привело
dio lugar
llevó
trae
condujo
ha
causó
produjo
ha provocado
resultó
hizo
было произведено
se habían producido
se han efectuado
se realizaron
se han hecho
cabo
ráfagas
se practicaron
se habían fabricado
obuses
se llevaron a cabo
было зарегистрировано
se registraron
se han registrado
se habían inscrito
se inscribieron
se denunciaron
se notificaron
se documentaron
se ha producido
se reportaron
результате
como resultado
como consecuencia
resultantes
resultas
causadas
derivadas
provocada
resultaron
consiguiente
derivados
производилось
se realizaron
se hizo
se efectuaron
se produjeron
cabo
fabricadas
образовалась
se debieron
se ha producido
se formó
se creó

Примеры использования Se ha producido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se ha producido un conjunto de material de formación de instructores
Был выпущен комплект материалов для подготовки преподавателей
Cabe señalar que desde la presentación del tercer informe periódico de Dinamarca no se ha producido ningún caso de reclusión en celda de máxima seguridad.
Следует отметить, что с момента представления Данией своего третьего периодического доклада в стране не было зарегистрировано ни одного случая помещения заключенных в камеры особо строгого режима.
Debido al fallecimiento del magistrado Choon-Ho Park el 12 de noviembre de 2008, se ha producido una vacante en el Tribunal.
В связи с кончиной судьи Пак Чхун Хо 12 ноября 2008 года в Трибунале образовалась вакансия.
Debido a la renuncia presentada por el Magistrado Guangjian Xu el 15 de agosto de 2007, se ha producido una vacante en el Tribunal.
В связи с выходом в отставку 15 августа 2007 года судьи Сюй Гуанцзянь в Трибунале образовалась вакансия.
Se ha producido un aumento periódico y considerable del número
Имеет место регулярное и заметное увеличение сметных расчетов,
Por el contrario, en el país se ha producido una importante migración interna de las zonas rurales a las zonas urbanas a raíz de la guerra.
Однако после войны в Либерии наблюдалась значительная внутренняя миграция из сельских районов в городские.
Se ha producido un aumento preocupante de las restricciones que se imponen a las organizaciones no gubernamentales
Имели место тревожащее увеличение количества ограничений, налагаемых на неправительственные организации,
Gran parte del crecimiento del empleo se ha producido en el sector de los servicios de Irlanda del Norte entre 1997 y 2007.
В период между 1997 и 2007 годами рост занятости происходил в Северной Ирландии в основном в секторе оказания услуг.
En consecuencia, el Defensor del Pueblo señala que se ha producido una fuga de personal calificado,
В результате, отмечает омбудсмен, имеет место утечка высококвалифицированных кадров
Con frecuencia se ha producido la interrupción y el desvío del suministro de socorro de emergencia
Часто происходят срывы поставок чрезвычайной помощи и изменения пути ее следования.
En los países donde se ha producido la revolución, miles de personas han tenido que huir de sus hogares
В странах, где произошла революция, тысячи людей были вынуждены бросить свои дома
Se ha producido una demanda constante de evaluaciones en el sector humanitario de naturaleza intersectorial,
Наблюдалась постоянная потребность в проведении оценок в гуманитарном секторе,
Desde 2005 se ha producido un importante incremento en el análisis de género del sector de los recursos hídricos,
С 2005 года наблюдался значительный рост гендерного анализа в отношении сектора водоснабжения,
En los últimos años se ha producido un fuerte impulso a la concertación
В последние годы возник сильный импульс к согласию
Se ha producido un aumento de procesos de salinidad y pérdida de nutrientes, junto a desequilibrios hídricos,
Усилились процессы засоления почв и исчезновения питательных веществ, которые происходят на фоне нарушения баланса водных ресурсов;
La expansión de los mercados de valores se ha producido en el contexto de una política generalizada de desarrollo de un sistema financiero diversificado para atender a las necesidades diferentes de los prestatarios y los inversores.
Развитие фондовых рынков происходило на фоне общей политики, направленной на формирование диверсифицированной финансовой системы, отвечающей различным потребностям заемщиков и инвесторов.
En Kazajstán, en 15 años de independencia se ha producido un considerable crecimiento cuantitativo
В Казахстане за 15 лет независимости произошел значительный количественный
El traspaso de poderes entre los partidos políticos se ha producido sin trabas, lo que ha facilitado el proceso de reforma.
Между политическими партиями произошла плавная передача власти, что способствовало процессу реформ.
Las cifras a fines de 2013 confirman que se ha producido una considerable reducción del número de ataques con drones registrados en el Pakistán.
Имевшиеся на конец 2013 года данные подтверждают, что имела место значительная деэскалация зарегистрированных ударов с беспилотных летательных аппаратов в Пакистане.
La transformación democrática que se ha producido en muchas partes del mundo ha mejorado sustancialmente la calidad de la vida
Демократические преобразования, которые произошли в значительной части мира, существенно улучшили качество жизни
Результатов: 902, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский