ПРОИЗОШЛА - перевод на Испанском

ocurrió
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
hubo
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
tuvo lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться
pasó
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
sucedió
быть
происходить
случиться
бывает
повториться
сменить
fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
estalló
взорваться
начала
разразиться
вспыхнуть
начаться
лопнуть
вспышки
experimentó
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования

Примеры использования Произошла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вчера произошла ошибка.
Lo de anoche fue un error.
Что за чертовщина произошла на Звезде 70 лет назад?
¿Qué cojones pasó en el Estrella hace 70 años?
Мы наивно верили, что такая перемена возможна, но она так и не произошла.
Ingenuamente, seguimos pensando que eso podía suceder y nunca sucedió.
Произошла счастливая случайность.
Fue una feliz casualidad.
Сэр, та лажа в Виргинии произошла потому, что Мартин отказался задействовать нас.
Señor, ese desastre de Virginia pasó porque Martin se negó a informarnos.
Где произошла авария?
¿Donde fue el accidente?
И потом со мной произошла самая странная вещь.
Y luego me pasó la cosa más rara.
Когда произошла авария?
¿Cuándo fue el accidente?
Че там за хуйня произошла?
¿Qué diablos pasó ahí adentro?
Пока я работал в Microsoft, произошла интересная вещь.
Mientras yo estaba en Microsoft, pasó algo gracioso.
Нет, я думаю, сначала произошла авария.
No, creo que el impacto fue primero.
Драгна, произошла ошибка.
Dragna, fue un error.
Что за херня тут произошла?
¿Qué diablos pasó aquí adentro?
Что за чертовщина здесь произошла?
¿Qué diablos pasó aquí?
Ты не помнишь ничего, что произошла вчера ночью, верно?
Tu no recuerdas nada de lo que pasó anoche.¿cierto?
Когда эта хуйня произошла?
¿Cuándo carajo pasó eso?
Если произошла ошибка, система автоматически запустится.
Si hay algún error, los sistemas se autocorregirán.
Произошла небольшая усадка,
Hay un pequeño contracción
Произошла утечка.
Hay una filtración.
Произошла утечка газа.
Hay una fuga de gas.
Результатов: 976, Время: 0.0844

Произошла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский