HA EXISTIDO - перевод на Русском

существует
existe
hay
existente
ha habido
было
fue
ha
tenía
estaba
pasó
fuera
quedó
sucedió
iba
наблюдалось
hubo
se observó
se registró
se ha producido
ha habido
experimentaron
mostraron
ha existido
имеется
hay
existe
tiene
se dispone
cuenta
disponible
posee
ha habido
существовало
existía
había
ha habido
existente
существовала
existía
había
ha habido
existente
imperante
существовал
existía
había
ha habido
existente
действует
actúa
funciona
existe
opera
se aplica
vigor
trabaja
vigente
rige
válida

Примеры использования Ha existido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desde el 12 de junio de 1986 ha existido el estado de excepción en todo el país.
С 12 июня 1986 года чрезвычайное положение действует на всей территории страны.
Siempre ha existido un reconocimiento generalizado de la actuación sobresaliente de los funcionarios de la Secretaría,
Всегда существовало общее признание отличной работы сотрудников секретариата,
Israel se niega a reconocer al Estado de Palestina, que ha existido desde antes del establecimiento de Israel
Израиль отказывается признать Государство Палестина, которое существовало со времени создания Израиля
Esta práctica ha existido históricamente como una forma de explotación socialmente sancionada,
Исторически эта практика существовала как разрешенная обществом форма эксплуатации,
Ha existido asimismo un proyecto más específico de reinserción tras el regreso forzado al Afganistán,
Также существовал более конкретный проект по реинтеграции для лиц, принудительно возвращенных в Афганистан,
La corrupción siempre ha existido, pero la comunidad internacional sólo ahora está comprendiendo algunas de las características clave del fenómeno.
Хотя коррупция существовала всегда, сейчас международное сообщество начинает понимать некоторые основные особенности этого явления.
Los Estados tampoco pueden negar que el derecho fundamental de los pueblos indígenas a la libre determinación existe y ha existido desde tiempos inmemoriales.
Государства не могут также отрицать, что основное право коренных народов на самоопределение существует и существовало с незапамятных времен.
administrado pacíficamente su país durante 170 años, muchos más de los que ha existido la Patagonia argentina.
управляли своей страной в течение 170 лет- дольше, чем существовала аргентинская Патагония.
El mecanismo institucional y jurídico contra la República Popular Democrática de Corea ha existido mucho antes del comienzo de la cuestión nuclear.
Институциональный и юридический механизм против Корейской Народно-Демократической Республики существовал намного раньше, чем возникла ядерная проблема.
el mismo número de colonias ha existido en el país, casi 2.4 millones de colonias.
мы теряли 30 процентов колоний за каждый год, такое же количество, около 2, 4 млн колоний, существовало в стране.
se encuentra la información, siempre ha existido la necesidad de resguardarla y de protegerla adecuadamente.
необходимость ее надлежащего сохранения и защиты существовала всегда.
A menudo llamada" justicia local", la justicia tradicional ha existido desde antes de las ocupaciones portuguesa e indonesia.
Традиционное правосудие, часто называемое" местным правосудием", существовало еще до португальской и индонезийской оккупации.
Sin embargo, los acontecimientos subsiguientes demostraron con claridad la enorme brecha que siempre ha existido entre sus palabras y sus actos.
Однако последующие события явно изобличили широкий разрыв, который всегда существовал между ее словами и делами.
incluso después de la supresión del nombre de la Lista ha existido siempre.
на заключительном этапе или даже после исключения из перечня существовала всегда.
desde el punto de vista político, siempre ha existido una diferencia.
с политической точки зрения различие всегда существовало.
Dado el carácter estacional de la mayoría de las actividades agrícolas, en el sector rural, siempre ha existido una demanda de empleo fuera de la producción agrícola.
С учетом сезонного характера большинства сельскохозяйственных работ в сельском секторе неизменно существовал спрос на рабочую силу в несельскохозяйственных отраслях.
De hecho, nunca ha existido una frontera segura y reconocida internacionalmente en el territorio
Более того, международно признанная безопасная граница никогда не существовала на территории Западного берега
Esta situación ha existido desde hace mucho, pero se ha agravado
Хотя эта ситуация наблюдалась в течение длительного периода времени,
La Unión Europea se adhiere plenamente al consenso que ha existido en los últimos años sobre todos los proyectos de resolución presentados por Comité de Información.
Европейский союз глубоко привержен консенсусу, существовавшему в отношении всех проектов резолюций, представлявшихся в последние годы Комитетом по информации.
la servidumbre, práctica que no ha existido en Islandia desde hace muchos siglos, no se mencionan expresamente en la disposición.
подневольное состояние- виды практики, которые не существуют в Исландии уже многие столетия.
Результатов: 252, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский