НЕЗЫБЛЕМЫМИ - перевод на Английском

immutable
непреложный
неизменяемый
неизменной
незыблемыми
inviolable
неприкосновенными
нерушимым
незыблемыми
неотъемлемые
неотчуждаемы
unshakable
непоколебимой
незыблемой
непреклонен
твердой
intransgressible
нерушимые
незыблемые
непреложными
unshakeable
непоколебимой
незыблемым
неизменной
нерушимой
твердую
неколебимую

Примеры использования Незыблемыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сергей Бондаренко критически подошел к формулированию основных логических взаимосвязей между незыблемыми физическими законами
Sergey Bondarenko mission came to the formulation of the basic logical relationships between the immutable physical laws
Однако эти нормы не являются незыблемыми( к тому же участие в договоре должно было бы даже способствовать их изменению), так что вполне может случиться- и случается довольно часто,- что оговорка становится устаревшей
Domestic provisions are not immutable, however(and participation in a treaty should in fact be an incentive to modify them),
являются незыблемыми, и никто не вправе без суда лишить
the law are inviolable and no one may deny
что он назвал Женевские конвенции<< незыблемыми принципами международного обычного права>>( Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons,
that it has called the Geneva Conventions'intransgressible principles of international customary law'Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1996(I),
являются незыблемыми, и никто не вправе без суда лишить граждан этих прав
the law are immutable, and no one may deprive a citizen of these rights
являются незыблемыми и никто не вправе без суда лишить
laws are inviolable, and no one shall be entitled to deny
невмешательство в их внутренние дела являются незыблемыми принципами и не должны ставиться под сомнение при создании механизма поддержания мира в государствах- членах.
non-interference in their internal affairs were unshakeable principles which should not be called into question through the establishment of a peace-keeping mechanism in Member States.
являются незыблемыми, и никто не вправе без суда лишить граждан этих прав
the law are immutable, and no one may deprive a citizen of these rights
образуют" несомненно" базовую основу международного гуманитарного права и являются" незыблемыми принципами международного обычного права.
proportionality"incontrovertibly form the basic foundation of international humanitarian law and constitute'intransgressible principles of international customary law.
по-видимому, придется пересмотреть некоторые кажущиеся« незыблемыми» стереотипы.
certain seemingly inviolable stereotypes will have to be revised.
Тот факт, что перемены происходят, свидетельствует о том, что различные формы гендерного неравенства не являются незыблемыми и могут быть преодолены,
The fact that change does happen indicates that gender inequalities are not immutable, that they can be transformed
содержащиеся в международном гуманитарном праве, являются<< незыблемыми>> и применимы также и к ядерному оружию.
confirmed that the principles of distinction and proportionality found in international humanitarian law are"intransgressible" and apply also to nuclear weapons.
законах, являются незыблемыми, и никто не вправе без суда лишить
the law shall be immutable, and no one may deprive a citizen of these rights
высказанные общие взгляды резко отличаются от тех, которые до сих пор было принято считать незыблемыми.
common views expressed sharply differ from those which until now have been considered immutable.
унитарным государством, признающим незыблемыми права и свободы человека,
unitary State that recognizes the inviolability of human rights
Преамбула Конституции Республики Таджикистан провозглашает народ Таджикистана неотъемлемой частью мирового сообщества, признающего незыблемыми свободу и права человека,
The preamble to the Constitution declares that the people of Tajikistan are an integral part of a world community which recognizes that human rights and freedoms are immutable, while respecting equality
унитарным государством, признающим незыблемыми права и свободы человека,
unitary State that recognizes the inviolability of human rights
моральные законы, которые были бы достаточно незыблемыми, чтобы заставить нас вести себя должным образом.
for moral laws that would be inflexible enough to make us behave properly.
Мы считаем, что долгом всех органов Организации Объединенных Наций является подтвердить, что основные параметры решения являются незыблемыми и на них не должно влиять никакое одностороннее действие de facto на местах.
We believe that it is the duty of all United Nations organs to reiterate that the basic parameters of a solution are solid and must not be shaken by any de facto unilateral action on the ground.
долго считавшиеся незыблемыми для общепринятой политики,
principles long considered sacred to mainstream politics,
Результатов: 58, Время: 0.0515

Незыблемыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский