НЕКОНСТИТУЦИОННЫМИ - перевод на Английском

unconstitutional
неконституционным
антиконституционным
противоречит конституции
неконституционно
неконституциональными
неконсти
unconstitutionality
неконституционности
неконституционными
несоответствии конституции
антиконституционности
non-constitutional
неконституционного
anti-constitutional
антиконституционные
неконституционной
противоречащее конституции

Примеры использования Неконституционными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Федеральный суд Канады объявил действовавшие в Канаде правила использования марихуаны в медицинских целях неконституционными.
The Federal Court of Canada declared Canada's Marijuana for Medical Purposes Regulations, to be unconstitutional.
в котором Верховный суд объявляет неконституционными статьи 1192 и 1193 Гражданского кодекса докладчик- Э. Молино М.
1193 of the Civil Code are unconstitutional. Reporting judge: Mr. E. Molino M.
всем средствам массовой информации, как это ограничение можно увязать с объявлением неконституционными мер, принятых во время чрезвычайного положения?
how could that restriction be reconciled with the declaration of unconstitutionality of measures taken during the state of emergency?
Суд принял пять решений, согласно которым некоторые президентские декреты объявлялись неконституционными.
following five decisions of the Court ruling that certain presidential decrees were unconstitutional.
Гражданского кодекса неконституционными.
of the Civil Code to be unconstitutional.
В своем постановлении от 3 января 2003 года Конституционный суд объявил неконституционными различные статьи следующих декретов- законов.
In its decision of 3 January 2003, the Constitutional Court declared various articles of the following decree laws to be unconstitutional.
репутации государства, неконституционными.
reputation of the State to be unconstitutional.
Закона о Группе финансовой разведки неконституционными.
of the Financial Intelligence Unit Act were unconstitutional.
последствия объявления правовых норм неконституционными или незаконными будет регулироваться органическим законом.
shall govern the exercise of these guarantees and the effects of the declaration of unconstitutionality or illegality of the provisions.
Кроме того, правовой статус женщин во многих странах был повышен благодаря принятию судебных решений о признании дискриминирующих женщин норм неконституционными.
Moreover, women's legal status has in many countries been improved by judicial decisions declaring discriminatory norms to be unconstitutional.
Кроме того, Конституционный суд обладает правом объявлять неконституционными партии, движения
Together with that assignment, the Constitutional Court may declare the unconstitutionality of parties, movements
После военного переворота в Гвинее-Бисау 14 сентября 2003 года Совет Безопасности в заявлении Председателя для печати осудил взятие власти неконституционными средствами и призвал к скорейшему восстановлению конституционного порядка.
Following the coup d'état of 14 September 2003 in Guinea-Bissau, the Security Council, by a statement by the President to the press, condemned the assumption of power through non-constitutional means and called for the speedy restoration of constitutional order.
частично удовлетворил конституционный иск Народного защитника Грузии, признав неконституционными ряд норм Закола« О собраниях и манифестациях» и« Кодекса административных правонарушений».
recognized a number of provisions of the Georgian Law on Assembly and Manifestations and the Georgian Code of Administrative Offenses as anti-constitutional.
Одним из важнейших решений стало решение№ 5969- 93, в котором провозглашались неконституционными и в этой связи аннулировались статья 607 Трудового кодекса от 1943 года и статья 27 автономного регламента службы МТСО от 1990 года.
One of the most significant decisions was 5969-93 in which a court action claimed that article 607 of the 1943 Labour Code and article 27 of the 1990 MTSS independent internal regulations were unconstitutional.
в котором Верховный суд объявляет неконституционными пункты 1 и 2 статьи 104 Трудового кодекса,
referring to"dangerous activities", is unconstitutional. Reporting judge:
в котором Верховный суд объявляет неконституционными некоторые фразы статей 1246,
1257 of the Administrative Code are unconstitutional. Reporting judge:
объявил ряд законодательных актов неконституционными на том основании, что они приняты,
has declared a number of legislative texts to be unconstitutional on the ground that, in the Court's opinion,
Решение, вынесенное Верховным судом по делу Берендта, явилось кульминационным пунктом целой серии правовых исков, в которых стороны оспаривали дискриминационные положения Декларации№ 15 об управлении коренными народами 1928 года, обратившись к Высокому суду с просьбой объявить оскорбительные положения неконституционными.
The ruling by the High Court in the case of Berendt was the culmination of a series of legal challenges which individual litigants mounted to the discriminatory provisions of the Native Administration Proclamation No. 15 of 1928 by approaching the High Court to declare the offending provisions to be unconstitutional.
в котором Палата конституционного надзора объявила по рекомендации Административного суда неконституционными положения Закона об иностранцах, в соответствии с которыми истцу было отказано в предоставлении вида на жительство.
declared provisions of the Aliens Act, pursuant to which the applicant had been refused a residence permit, to be unconstitutional.
решением№ 20 Верховного суда от 22 февраля 2013 года, в котором он признал неконституционными статьи 2 и 3 Закона№ 18831 о полномочиях государства возбуждать судебные разбирательства.
of 22 February 2013, in which the Court found that articles 2 and 3 of the Punitive Powers of the State Act(Act No. 18831) were unconstitutional.
Результатов: 305, Время: 0.0446

Неконституционными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский