НЕМАЛАЯ ЧАСТЬ - перевод на Английском

much of
значительная часть
большая часть
многое из
многие из
много из
по большей части
многое в
большинство из
большое количество
многого от
large part of
значительная часть
большая часть
немалую часть
огромную часть
крупной частью
большая часть из
обширной части
существенная часть
many of
многие из
во многих из
значительная часть
большинство из
много из
от многих
многое из
большая часть
некоторые из
большое количество
considerable part of
значительная часть
существенную часть
немалая часть
большая часть
large proportion of
значительная часть
большая часть
большое количество
значительную долю от
немалая часть
greater part
значительная часть
большая часть
большую роль
лучшая часть
отличным элементом

Примеры использования Немалая часть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
тогда в подготовке против него объединилась немалая часть шахматной элиты конца века.
back then no small portion of the world chess elite united to prepare against him.
поверь мне, Сиксмит, немалая часть самых интересных идей принадлежит мне.
that more than of the few of its best ideas are mine.
Плюс немалая часть переселенцев из Крыма связана с группами,
Plus much of settlers from Crimea are linked to the groups,
С другой стороны, немалая часть мониторинга не так уж невинна, так как существуют хакеры, вирусы,
On the other hand, much of it is not so innocent as hackers,
Ты знаешь, это очень интересно: большинство людей живут в прошлом; немалая часть( это более интересные люди) живут в настоящем;
It's very interesting, you know, the greater part live in the past; a good number(they are more interesting)
Однако монастыри утратили свои обширные землевладения и политическую власть; немалая часть земли была отдана городским предпринимателям которые почти не имели исторически обусловленных связей ни с землей, ни с крестьянами.
However the monasteries with their vast land holdings and political power were gone; much of the land had been sold to urban entrepreneurs who lacked historic connections to the land and the peasants.
обсуждение этого доклада в общей сложности около 20 часов, что, на мой взгляд, довольно много, поскольку эта работа проводится каждый год и немалая часть материала здесь носит рутинный характер.
which strikes me as quite a lot given the fact that this is an exercise done every year and much of the material in the report is routine.
демократическим обществом новые задачи, поскольку немалая часть литовского общества не обладает опытом общения с выходцами из других культур, имеющих другие обычаи и религию.
for the civil and democratic society as quite a portion of Lithuanian society do not have experience in dealing with people of other cultures, customs and religions.
Немалая часть граждан- 48%- считает канал« Рустави- 2»
A greater majority of citizens, 48 percent, believes that Rustavi
Нередко утверждается, что ресурсы, предусмотренные в регулярном бюджете, не отражают реального положения дел, поскольку немалая часть средств, предназначенных для финансирования развития, выделяется по линии фондов
Arguments were often made that resources in the regular budget did not reflect the real picture since much development funding was channelled through the funds
Немалая часть технической работы, проводившейся в рамках Трехсторонней инициативы в прошедшие годы, была посвящена разработке такой методики проверки, которая позволяла бы государствам, обладающим ядерным оружием, приглашать инспекторов МАГАТЭ для производства замеров на компонентах ядерного оружия без какойлибо возможности того, что инспекторы получат доступ к секретам, касающимся конструкции ядерного оружия.
Much of the technical work carried out under the Trilateral Initiative over the past years has been devoted to designing a verification technique that could allow nuclear-weapon States to invite IAEA inspectors to make measurements on the components of nuclear weapons without any possibility that the inspectors might gain access to nuclear-weapon design secrets.
Другими словами, немалая часть тех людей, которых не относят к числу бедноты,
This means that a large proportion of those who, although not classed as poor,
Однако с другой стороны, немалая часть российских участников рейтинга характеризуется относительно скромными( по крайней мере, на фоне лидеров) объемами финансовой поддержки в рамках рассматриваемых инструментов, тогда как ряд других вузов, получавших немалые бюджетные ресурсы,
However, on the other hand, quite a few of Russia's representatives in QS World University Rankings have received a relatively modest volume of financial support through these specific instruments(at least compared with the leaders),
где немалая часть курсов содержит проблематику экологии
where a substantial part of the courses covers the problems of the environment,
египетских« Братьев- мусульман», немалая часть которых, начиная с эпохи Гамаля Абдель Насера,
this concerned the Egyptian Muslim Brotherhood, quite a large portion of whom, in the epoch of Gamal Abdel Nasser,
Заострить внимание на этом аспекте меня вынудило то обстоятельство, что немалая часть политических партий
What prompted me to direct your attention to this aspect is that, for years, a big part of political parties,
Немалую часть собрания составляют литовские открытки советского периода.
A considerable part of the collection is Lithuanian postcards from the Soviet period.
Живописи он и посвятил последующую немалую часть жизни.
Painting he has devoted a large part of the subsequent life.
это интереснейшая программа, охватывающая немалую часть Киргизии.
it is an interesting program which covers a huge part of Kyrgyzstan.
Поскольку немалую часть африканского долга официальным кредиторам составляют просроченные платежи, очевидно,
As much of African debt owed to official creditors is a result of arrears on payments,
Результатов: 67, Время: 0.0747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский