НЕОБОСНОВАННЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ - перевод на Английском

unfounded allegations
необоснованные утверждения
необоснованное обвинение
unsubstantiated claims
unfounded claims
необоснованных притязаний
необоснованную претензию
unsubstantiated statements
unjustified statements

Примеры использования Необоснованные заявления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В отсутствие такой аналитической информации непроверенные или необоснованные заявления о союзниках, действиях,
In the absence of such analysis, unverified or unsubstantiated claims about ADF allies,
Специальный комитет просит Организацию Объединенных Наций принимать надлежащие меры для недопущения того, чтобы необоснованные заявления о недостойном поведении подрывали доверие к любым миссиям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
The Special Committee requests that the United Nations take appropriate measures to prevent unsubstantiated allegations of misconduct from damaging the credibility of any United Nations peacekeeping mission or troop-contributing country
Следует напомнить, что аналогичные необоснованные заявления о так называемых нарушениях воздушного пространства были полностью опровергнуты в наших предыдущих сообщениях на Ваше имя,
It will be recalled that similar unfounded allegations of so-called airspace violations were rejected in toto in our previous communications addressed to you, most recently in
Гн Долатьяр( Исламская Республика Иран)( говорит по-английски): Я не намеревался вновь просить слово, однако необоснованные заявления, с которыми выступил представитель израильского режима-- разумеется, они не являются для нас новыми-- вынудили меня вновь попросить слово.
Mr. Dolatyar(Islamic Republic of Iran): I did not intend to take the floor again. But the baseless allegations made by the representative of the Israeli regime-- they are not new to us, of course-- have caused me to reply.
Необоснованные заявления правительства Демократической Республики Конго, содержащиеся в пункте 5 его пресс- коммюнике, имеют целью отвлечь внимание международного сообщества от реального положения в районе Итури.
The unsubstantiated claims by the Government of the Democratic Republic of the Congo in paragraph 5 of its press communiqué is intended to divert the opinion of the international community from the reality on the situation in the Ituri region.
Специальный комитет просит Организацию Объединенных Наций принимать надлежащие меры для недопущения того, чтобы необоснованные заявления о недостойном поведении подрывали доверие к любым миссиям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
The Special Committee requests that the United Nations take appropriate measures to prevent unsubstantiated allegations of misconduct from damaging the credibility of any United Nations peacekeeping missions or troop-contributing country
Правительство Уганды обращает внимание на необоснованные заявления, содержащиеся в письме Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Демократической Республики Конго на имя Председателя Совета Безопасности.
The attention of the Government of Uganda has been drawn to the unfounded allegations contained in a letter addressed to the President of the Security Council by the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo.
Государство- участник добавляет, что Комитет принял необоснованные заявления автора о том, что он не имеет прописки( hukou)
The State party adds that the Committee has accepted the author's unsubstantiated statements that he has no address(hukou)
угрожая экономическому развитию оленеводческого кооператива, а Лесная служба сделала необоснованные заявления о совершении одним из авторов уголовного преступления.
risk endangering the herding cooperative's economic development, and to have had the Forestry Service make unfounded allegations of criminal conduct against one of the authors.
Все случаи ненадлежащего поведения передаются на рассмотрение в надлежащий дисциплинарный орган для принятия мер с целью недопущения того, чтобы необоснованные заявления о ненадлежащем поведении подрывали авторитет Миссии и Организации.
All cases of misconduct are referred to the appropriate disciplinary body for action in order to prevent unsubstantiated allegations of misconduct from damaging the credibility of the Mission and the Organization.
В заключение мы подчеркиваем, что такие необоснованные заявления игнорируют чаяния сирийского народа,
In conclusion, we stress that such unjustified statements disregard the aspirations of the Syrian people to reform,
Однако, после этого Председатель СДПР сделал несколько раз совершенно необоснованные заявления о том, что коалиция будет сформирована только на основе СДПР, что привело фактически к
However, after that the SDPR Chairman has made an unreasonable statement several times that the coalition will be formed exclusively on the basis of SDPR,
В этой связи нам действительно странно слышать от Постоянного представителя Соединенных Штатов Америки необоснованные заявления,- которые ни в коем случае нельзя считать серьезными
In this context, we find it truly strange to hear the Permanent Representative of the United States of America make unfounded claims, which can in no way be considered serious
опровергнуть любые тенденциозные или необоснованные заявления, которые подрывают престиж представительной демократии Перу
to refute any tendentious or unfounded statement that undermined the prestige of Peru's representative democracy
К росту напряженности в регионе приводят именно эти частые и необоснованные заявления Аргентинской Республики, а не оборонительная военная доктрина Соединенного Королевства, остающаяся неизменной на протяжении многих лет.
It is these frequent and unfounded allegations made by the Republic of Argentina that raise tensions in the region-- not the United Kingdom's defence posture, which has remained unchanged for many years.
наметившегося сближения позиций сторон подобные необоснованные заявления иранской стороны не способствуют конструктивному диалогу между прибрежными государствами.
the emerging rapprochement of the sides' positions, such a groundless statement by the Iranian side does not promote constructive dialogue between coastal States.
пункту 18 повестки дня, в котором прозвучали необоснованные заявления в адрес моей страны- Турецкой Республики Северного Кипра- и Турции.
under agenda item 18, in which unfounded allegations were levelled against my country, the Turkish Republic of Northern Cyprus, and Turkey.
Специальный комитет с удовлетворением отмечает все, что делается для того, чтобы необоснованные заявления о недостойном поведении не подрывали доверие к миссиям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
The Special Committee takes note with appreciation of the actions taken to prevent unsubstantiated allegations of misconduct from damaging the credibility of any United Nations peacekeeping mission
Специальный комитет с удовлетворением отмечает работу, проводимую с тем, чтобы необоснованные заявления о недостойном поведении не подрывали репутации миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
The Special Committee takes note with appreciation of the actions taken to prevent unsubstantiated allegations of misconduct from damaging the credibility of any United Nations peacekeeping mission
злоупотребляет своим консультативным статусом, систематически совершая политически мотивированные действия и распространяя необоснованные заявления против Турции.
has been failing to conform to these principles and abusing its consultative status by undertaking a pattern of politically motivated acts and amplifying unsubstantiated allegations against Turkey.
Результатов: 60, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский