НЕОБХОДИМОСТЬ ДОПОЛНЕНИЯ - перевод на Английском

need to complement
необходимость дополнения
необходимость дополнить
необходимо дополнить
необходимость подкрепления
должны дополнять
need to supplement
необходимость дополнить
необходимость дополнения
нужно дополнить
necessity to complement
необходимость дополнения
need to add
нужно добавить
необходимо добавить
необходимости добавлять
должны добавить
необходимости добавления
понадобится добавить
необходимо сложить
потребность добавить
потребуется добавить
нужно сложить

Примеры использования Необходимость дополнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
смертоносного действия получают все более широкое распространение, и подчеркивается необходимость дополнения существующих правовых документов в целях борьбы именно с теми формами терроризма,
lethal devices had become increasingly widespread and stressed the need to supplement the existing legal instruments in order to address specifically the problems of
которые необходимо решить для преодоления данной проблемы, включая необходимость выявления ценности" мертвого капитала" несанкционированных жилищ посредством мер по интеграции, а также необходимость дополнения политики в области жилья и управления земельными ресурсами другими мерами,
including the need to uncover the value of the"dead capital" of informal residences through integrative measures as well as the need to complement housing and land administration policies with other measures that also involve improvement of administrative efficiency,
Признавая необходимость дополнения уже существующих семи элементов данных, предписанных в рекомендации от 20 октября 1995 года,
Recognizing the need to add to the already existing seven data elements prescribed in the recommendation of 20 October 1995,
Признавая необходимость дополнения уже существующих семи элементов данных,
Recognizing the need to add to the already existing seven data elements,
Такая ситуация заставляет задуматься о необходимости дополнения и обновления информации, полученной в ответах на первый вопросник.
This situation raises the issue of the need to complement and update the information received in response to this first questionnaire.
Необходимостью дополнения ЕПСВВП конкретными правилами по местным условиям судоходства обусловливается решающая роль речных комиссий в деле обеспечения эффективности
The necessity to complement CEVNI with specific rules on local navigational conditions gives River Commissions a crucial role in ensuring efficiency
В случае необходимости дополнения рекламации срок для рассмотрения рекламации начинается от дня вручения Оператору дополняющих документов
In case of the necessity to supplement the complaint the term for reviewing the complaint commences on the day of receipt of documents by the Operator which supplement the complaint
Цель статьи заключается в теоретико- методическом обосновании необходимости дополнения трудового потенциала работника образовательной составляющей
The article is aimed at the theoretical and methodical grounding of necessity to supplement the employee's labor potential with the educational component
Представителю ЦКСР было предложено внести предложение по обновленному тексту приложения 3 в случае необходимости дополнения предложений, содержащихся в документе Австрии.
The representative of CCNR was invited to submit an updated proposal for annex 3, in case it proved necessary to add to the provisions proposed by Austria.
Ввиду большого объема финансовых средств, поступающего от частного сектора, и необходимости дополнения этих средств ОПР Группа, возможно, пожелает настоятельно призвать страны- доноры разработать стимулы, чтобы побудить их частный сектор инвестировать средства в развитие лесных ресурсов развивающихся стран.
In view of the large amounts of private-sector financial flows and the need to complement these from ODA, the Panel may wish to consider urging donor countries to formulate incentives to encourage their private sector to invest in the development of forest resources in developing countries.
В связи с необходимостью дополнения первичных пособий( базового пособия по безработице,
Since it has been necessary to complement the primary benefits(basic unemployment benefit,
также содействовать налаживанию диалога и обсуждению вопросов необходимости дополнения защиты жертв торговли людьми
OHCHR could also assist in fostering dialogue and debate on the need to complement the protection of the victims of trafficking
Отмечая акцент, сделанный в Монтеррейском консенсусе на необходимости дополнения национальных усилий в области развития повышением согласованности
Noting the emphasis placed by the Monterrey Consensus on the need to complement national development efforts by enhancing the coherence,
Под этим я подразумеваю необходимость дополнения Конвенции в тех областях, которые она охватывает недостаточно полно.
By that I mean supplementing the Convention in areas that it does not adequately cover.
Вы не раз упоминали необходимость дополнения формы линий и стрелок прерывистыми,
You have made a lot of requests for supplementing our shapes and arrows with dashed lines,
В то же время осуществляемая работа также выявила настоятельную необходимость дополнения этих процессов международным стандартом, предусматривающим правозащитный подход к охране культурного наследия коренных народов.
Nevertheless, the work carried out has also further underlined the urgent need to complement these processes with an international standard that takes a human rights-based approach to the protection of indigenous peoples' cultural heritage.
Это повлечет за собой необходимость дополнения глобальной оценки влияния результатов Уругвайского раунда оценками по отдельным странам,
This would entail the need to complement the global assessment of the impact of the Uruguay Round results with individual country assessments
Сотрудник ФАО выступил с хорошо обоснованным докладом, в котором он продемонстрировал жизненно важную необходимость дополнения рыбного промысла аквакультурой в целях пополнения пищевого рациона общин с низким уровнем дохода в ближайшие годы.
An official from FAO made a well-documented presentation demonstrating the critical need for aquaculture to complement capture fishing to supplement diets in low-income communities in the coming years.
Необходимость дополнения анализа и оценки информации,
Need for analysis and assessment of the existing information, background and knowledge to be complemented by subsequent analyses of the original studies,
в этом контексте подчеркнула необходимость дополнения публикуемых данных качественными метаданными;
in that context, the Commission stressed the need for good metadata to accompany the publication of the data;
Результатов: 1086, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский