НЕОБХОДИМОСТЬ СОСРЕДОТОЧЕНИЯ ВНИМАНИЯ - перевод на Английском

need to focus
нужно сфокусироваться
нужно сосредоточиться
необходимость сосредоточить внимание
должны сосредоточиться
надо сосредоточиться
необходимость сосредоточить
необходимость сосредоточения внимания
необходимость сосредоточиться
необходимо сосредоточиться
необходимость сосредоточения
need to concentrate
нужно сосредоточиться
нужно сконцентрироваться
должны сосредоточиться
необходимость концентрации
необходимость сосредоточения
необходимо сосредоточить
должны сконцентрироваться
необходимо сосредоточиться
необходимо сконцентрировать
необходимость сосредоточить

Примеры использования Необходимость сосредоточения внимания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С учетом всеобъемлющего характера политики признать необходимость сосредоточения внимания и усилий всех государственных органов на обеспечении гендерного
Given the crosscutting nature of the policy, recognize the need for State institutions to coordinate their actions
Они подчеркнули также необходимость сосредоточения внимания на будущих семинарах на темах,
They also stressed the need for future seminars to focus on topics relating to the importance
были созданы новые институты, четко обозначившие необходимость сосредоточения внимания на правах человека в рамках процесса, ведущего к учреждению Североирландской комиссии по правам человека.
new institutions were created that underscored the need for human rights to be at the centre of the process leading to the establishment of a Northern Ireland Human Rights Commission.
Европейский союз удовлетворен тем, что в Сан- Паульском консенсусе признано важное значение реформы ООН и необходимость сосредоточения внимания ЮНКТАД на результатах деятельности
The European Union was pleased that the São Paulo Consensus recognized the importance of UN reform and the need for UNCTAD to focus on results and to work in partnership,
Этот мандат был составлен на основе базовой концептуальной работы, проделанной Рабочей группой по меньшинствам, и в нем нашла подтверждение необходимость сосредоточения внимания на вопросах меньшинств в контексте усилий по сокращению масштабов нищеты и обеспечению социальной интеграции и стабильности.
The mandate has drawn on the conceptual groundwork undertaken by the Working Group on Minorities, by reaffirming the need to focus on minority issues in the context of poverty alleviation, social inclusion and stability.
и подчеркнули необходимость сосредоточения внимания Комитета на уже существующих пунктах повестки дня в целях достижения практических результатов.
the Special Committee's agenda, and stressed the need for the Committee to focus on the current agenda items with a view to achieving practical results.
Другие высказались в поддержку переориентации Специальной инициативы на области, в которых достигнуты результаты, и подчеркнули необходимость сосредоточения внимания в рамках Специальной инициативы на таких приоритетных областях,
Others welcomed the refocusing of the Special Initiative on areas where results had been achieved and underscored the need for the Special Initiative to concentrate on the priority areas of education,
Подчеркивает необходимость сосредоточения внимания Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде на тех общесистемных мероприятиях,
Stresses the need for the United Nations Environment Programme to focus on those system-wide activities for which it has been assigned a special responsibility by Agenda 21,
Совет управляющих в пункте 2 своего решения 18/ 7 от 26 мая 1995 года подчеркнул необходимость сосредоточения внимания ЮНЕП на тех общесистемных мероприятиях Организации Объединенных Наций, конкретная обязанность по осуществлению которых была возложена на
in paragraph 2 of its decision 18/7 of 26 May 1995, stressed the need for UNEP to focus on those system-wide activities of the United Nations system for which it has been assigned a special responsibility by Agenda 21,
Подтверждая необходимость сосредоточения мирового внимания на той роли, которую картофель может играть в обеспечении продовольственной безопасности
Affirming the need to focus world attention on the role that the potato can play in providing food security
Вновь подтверждая необходимость сосредоточения мирового внимания на той роли, которую рис может играть в обеспечении продовольственной безопасности
Reaffirming the need to focus world attention on the role that rice can play in providing food security
рис является основным продуктом питания для более чем половины населения мира, и подтверждалась необходимость сосредоточения мирового внимания на той роли, которую рис может играть в обеспечении продовольственной безопасности
noted that rice is the staple food for more than half the world's population and affirmed the need to focus world attention on the role that rice can play in providing food security
вновь подтвердив необходимость сосредоточения мирового внимания на той роли, которую рис может играть
reaffirming the need to focus world attention on the role that rice can play in providing food security
Упомянув о необходимости сосредоточения внимания на протоколах, касающихся незаконного ввоза мигрантов и огнестрельного оружия, он также подчеркнул необходимость вести борьбу против организованной преступности в рамках инициативы" Единая Организация Объединенных Наций"
Mentioning the need to focus attention on the Migrants Protocol and the Firearms Protocol, he also stressed the need to fight organized crime within the framework of the One United Nations initiative and cited in that
Оратор подчеркивает необходимость сосредоточения внимания на связанном с развитием аспекте этого раунда.
She highlighted the need to focus on the development aspect of the Round.
Необходимость сосредоточения внимания на создании потенциала.
Need to focus on monitoring and evaluation.
Стратегия будет подчеркивать необходимость сосредоточения внимания на укреплении человеческого и институционального потенциала в главных областях базовых наук,
The strategy will underline the need to focus on human and institutional capacity-building in core areas of the basic sciences,
В отношении стратегии один из ораторов подчеркнул необходимость сосредоточения внимания на результатах и обеспечения транспарентности в использовании средств общего назначения.
With regard to the strategy, one speaker stressed the need to focus on results and for greater transparency in the use of general-purpose funds.
Была отмечена необходимость сосредоточения внимания на ключевых вопросах
The need to concentrate on key issues and to produce results
Делегациями была в целом признана необходимость сосредоточения внимания на улучшении работы по осуществлению существующей нормативно- правовой базы.
The need to focus on the improvement of implementation of the existing regulatory framework was generally recognized by delegations.
Результатов: 135, Время: 0.0449

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский