НЕОБЫЧНЫМИ - перевод на Английском

unusual
необычный
необыкновенный
нестандартный
необычайный
непривычных
странного
extraordinary
необычайно
чрезвычайно
чрезвычайных
внеочередного
экстраординарные
необыкновенной
необычайной
необычные
исключительных
выдающиеся
uncommon
редкость
нечасто
необычные
редки
имеют
незаурядными
unorthodox
неортодоксальные
необычным
нестандартные
нетрадиционных
неординарный
оригинальный
необщепринятым
необычно

Примеры использования Необычными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они были… необычными.
It was different.
Волшебные артефакты, которые могут переломить ход битвы своими необычными эффектами.
Sorcerous artefacts that can turn the tide of battle with their exotic effects.
Приобретайте оптом на BigBuy сумки и кошельки с необычными и практичными формами!
Buy bags and wallets with original and practical designs wholesale at BigBuy!
Приглашаем вас в спа- центр насладиться необычными и жизнеутверждающими спа- процедурами.
Choose one of the unusual and uplifting spa treatments at this spa on Jumeirah Beach.
Все блюда были вкусными, необычными и прекрасно оформленными.
Each course was tasty, unique and beautifully prepared.
сумма операции являются необычными;
the amount of the transaction is out of the ordinary;
Сроки одобрения, до того, как Дональд Трамп стал официальным республиканским кандидатом, были необычными.
The timing of the endorsement, before Trump became the official Republican nominee, was unusual.
Этот черный женский кожаный жакет завоевывает сердца своими четкими линиями и необычными деталями.
This women's leather jacket scores with clear lines and surprising details.
Мы ТВ- агенты из Лос-Анджелеса, разыскивающие людей с необычными способностями.
We're L.A. Tv scouts looking for people with special skills.
что они являются необычными.
he understood that they weren't normal.
Исторические центры с необычными характеристиками;
Historical centers with particular characteristics.
Их совет молодым людям с необычными идеями?
Their message to young people with outside-the-box ideas?
но дополняйте их необычными и тематическими аксессуарами.
but complete them with unusual and thematic accessories.
Эти выборы были необычными по той причине, что число муниципалитетов сократилось с 271 до 98.
This election has been extraordinary in the sense that the number of municipalities was reduced from 271 to 98.
Вилла имеет большие окна, которые являются необычными в большинстве традиционных испанских вилл,
The villa has large windows that are uncommon in most traditional Spanish villas,
Только те сферы, которые обладают наиболее необычными энергетическими характеристиками, имеют энергетические центры седьмой категории, действующие в качестве вселенских балансиров,
Only those spheres of the most extraordinary energy relationships have power centers of the seventh order acting as universe balance wheels
дегустация вин по винной карте" Хиршгассе- Гейдельберг" поможет вам познакомиться с необычными растениями лучших виноделов,
wine card of the Hirschgasse Heidelberg, will help get you acquainted with the extraordinary plants from the top vintners,
В то же время некоторые определения технических терминов, содержащиеся в Законе№ 5/ 1999, представляются необычными.
Also some of the definitions of technical terms contained in Law No. 5/1999 would appear uncommon.
которые были одарены необычными способностями.
women who were gifted with extraordinary powers.
обогащая их необычными гармониями и мелодично соединяя музыку восточной
enriching them with uncommon harmony, melodically combining music of the Eastern
Результатов: 421, Время: 0.0435

Необычными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский