НЕОДНОЗНАЧНЫМИ - перевод на Английском

mixed
смешать
смесь
микс
сочетание
смешивать
перемешать
смешение
размешать
смешивания
перемешиваем
ambiguous
неоднозначно
неоднозначные
двусмысленным
неясным
неопределенным
расплывчатой
двойственных
нечетким
двусмысленность
uneven
неравномерность
неравномерный
неодинаковый
неровной
неравное
неоднородным
неоднозначным
непоследовательным
неровно
controversial
спорным
противоречивых
неоднозначных
скандальной
дискуссионные
вызывает споры
вызывает разногласия
неоднозначно
varied
варьироваться
отличаться
меняться
колебаться
различаются
разнятся
различны
зависят
отличаются друг от друга
быть разным
ambivalent
амбивалентный
двойственной
неоднозначные
противоречивыми
equivocal
двусмысленным
неоднозначной
сомнительных
двусмысленность
неоднозначностью

Примеры использования Неоднозначными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И тот вывод, к которому мы можем прийти, не является неоднозначными.
The conclusion we can draw is not unequivocal.
Заключения врачей и других экспертов были неоднозначными.
The medical and other expert testimony was inconclusive.
Я нахожу их неоднозначными.
I find them complex.
Результаты апробации этого способа оказались неоднозначными из-за корродирующего действия кислот на образец
The results of approbation of this method appeared to be ambiguous due to corrosive attack of the acids on the specimen
Хотя перспективы достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития остаются неоднозначными, оговоренные четкими сроками и поддающиеся количественной оценке цели по-прежнему достижимы к установленному крайнему сроку, каковым является 2015 год.
Although the prospects for meeting the Millennium Development Goals remain uneven, the time-bound and measurable goals are still achievable by the deadline of 2015.
В связи с неоднозначными положениями Уголовного кодекса Корейской Народно-Демократической Республики государство может существенно ограничивать право на свободу убеждений
Due to ambiguous terms in the Criminal Code of the Democratic People's Republic of Korea, the State can impose severe restrictions
Хотя результаты этого процесса были неоднозначными, такая тенденция способствует непрерывности процессов проведения экономических реформ,
While their impacts have been varied, this trend supports continuity in the economic reform processes
сложная в связи с неоднозначными и скудными доказательствами, которые до недавнего времени были доступны ученым.
due to the ambiguous and meagre evidence that was available to scientists until recently.
тематических рабочих групп являются неоднозначными.
thematic working groups is uneven.
Однако политические последствия были неоднозначными, на определенных этапах они приводили к росту неравенства
But political consequences have been ambivalent, leading at certain stages to growing inequality
Дальнейшее развитие возможностей интерактивных трассировщиков в Easy Trace PRO направлено на возможность обработки материалов с нечеткими, неоднозначными, зашумленными и многократно пересекающимися объектами.
Development of interactive digitizing tools in Easy Trace PRO is focused on processing of indistinct, ambiguous, noisy, and repeatedly intersecting objects.
последствия его являются неоднозначными, поскольку они в значительной степени зависят от различных региональных контекстов.
their effects are uneven because, to a large extent, they depend on the various regional contexts.
Обзор Целей развития тысячелетия, проведенный в 2010 году, также показал, что достигнутые результаты были неоднозначными, но в целом неудовлетворительными в тихоокеанских малых островных развивающихся государствах.
The review of the Millennium Development Goals undertaken in 2010 had also found that performance varied but was generally poor in the Pacific small island developing States.
При этом следует признать, что формулировки Соглашения в отношении ограничения избирательного корпуса являются неоднозначными.
It was true that the wording of the Accord with regard to the restricted electorate was ambiguous.
Политика и практика в области расширения возможностей для карьерного роста в системе Организации Объединенных Наций остаются неоднозначными.
Policies and practices for improving career development remain uneven in the United Nations system.
Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что перспективы достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития остаются неоднозначными.
We share the Secretary-General's assessment that the prospects for meeting the Millennium Development Goals remain uneven.
неточными, неоднозначными, нереалистичными, неполными,
imprecise, ambiguous, unrealistic, incomplete,
результаты этих усилий были неоднозначными.
the success of those efforts had been uneven.
являются неоднозначными, нечеткими и многословными,
were ambiguous, unclear and redundant,
интеграции принципов местного управления во всех практических областях деятельности были неоднозначными, ограниченными и неполными.
integration of the idea of local governance across practice areas have been uneven, limited and deficient.
Результатов: 218, Время: 0.0446

Неоднозначными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский