Примеры использования Неоднозначными на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
И тот вывод, к которому мы можем прийти, не является неоднозначными.
Заключения врачей и других экспертов были неоднозначными.
Я нахожу их неоднозначными.
Результаты апробации этого способа оказались неоднозначными из-за корродирующего действия кислот на образец
Хотя перспективы достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития остаются неоднозначными, оговоренные четкими сроками и поддающиеся количественной оценке цели по-прежнему достижимы к установленному крайнему сроку, каковым является 2015 год.
В связи с неоднозначными положениями Уголовного кодекса Корейской Народно-Демократической Республики государство может существенно ограничивать право на свободу убеждений
Хотя результаты этого процесса были неоднозначными, такая тенденция способствует непрерывности процессов проведения экономических реформ,
сложная в связи с неоднозначными и скудными доказательствами, которые до недавнего времени были доступны ученым.
тематических рабочих групп являются неоднозначными.
Однако политические последствия были неоднозначными, на определенных этапах они приводили к росту неравенства
Дальнейшее развитие возможностей интерактивных трассировщиков в Easy Trace PRO направлено на возможность обработки материалов с нечеткими, неоднозначными, зашумленными и многократно пересекающимися объектами.
последствия его являются неоднозначными, поскольку они в значительной степени зависят от различных региональных контекстов.
Обзор Целей развития тысячелетия, проведенный в 2010 году, также показал, что достигнутые результаты были неоднозначными, но в целом неудовлетворительными в тихоокеанских малых островных развивающихся государствах.
При этом следует признать, что формулировки Соглашения в отношении ограничения избирательного корпуса являются неоднозначными.
Политика и практика в области расширения возможностей для карьерного роста в системе Организации Объединенных Наций остаются неоднозначными.
Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что перспективы достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития остаются неоднозначными.
неточными, неоднозначными, нереалистичными, неполными,
результаты этих усилий были неоднозначными.
являются неоднозначными, нечеткими и многословными,
интеграции принципов местного управления во всех практических областях деятельности были неоднозначными, ограниченными и неполными.