варьироватьсяразличатьсяменятьсяотличатьсяразнообразиябыть разнымибыть различнымиразнитьсяколебатьсязависеть от
Примеры использования
Неоднозначными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
результаты этих усилий были неоднозначными.
los resultados de esas iniciativas han sido dispares.
Этот год отмечен для международного сообщества неоднозначными успехами и неудачами в области разоружения, нераспространения и международной безопасности.
Este año se ha visto caracterizado por éxitos y contratiempos diversos para la comunidad internacional en la esfera del desarme, la no proliferación y la seguridad internacional.
Результаты этих инициатив, направленных на решение различных аспектов проблематики сырьевых товаров, были неоднозначными.
Los resultados de estas iniciativas encaminadas a abordar los diferentes aspectos de la problemática de los productos básicos han sido desiguales.
Гн Фернандес- Таранко выразил мнение, что результаты усилий, направленных на прекращение конфликта в Украине, остаются неоднозначными.
El Sr. Fernández-Taranco consideró que los resultados de los esfuerzos por poner fin al conflicto en Ucrania se habían mantenido dispares.
Хотя результаты этого процесса были неоднозначными, такая тенденция способствует непрерывности процессов проведения экономических реформ,
Si bien sus efectos han sido variados, esta tendencia favorece la continuidad en los procesos de reforma económica
их результаты были неоднозначными.
los resultados han sido desiguales.
многих областях осуществления стандартов, хотя в некоторых из них результаты были неоднозначными, и со всей очевидностью многое еще предстоит сделать.
los resultados en algunos casos han sido diversos y es obvio que queda mucho por hacer.
жилье, были неоднозначными.
la vivienda han sido dispares.
Результаты нашей коллективной работы по достижению ЦРДТ за период с 2000 года являются неоднозначными.
Los resultados de nuestra acción colectiva para poner en práctica los Objetivos de Desarrollo del Milenio desde 2000 han sido mixtos.
тогда итоги осуществления инициативы окажутся неоднозначными.
la actuación de las redes, los resultados de la iniciativa son dispares.
затрагиваемых конфликтом странах является сложным делом, и результаты международной поддержки бывают неоднозначными.
afectados por conflictos es una tarea difícil, y los resultados obtenidos al respecto por la asistencia internacional han sido desiguales.
В деле мобилизации международных ресурсов на цели развития результаты усилий Эквадора были неоднозначными.
En la movilización de los recursos internacionales para el desarrollo, el Ecuador ha tenido resultados mixtos.
Результаты реформ, осуществленных в последние несколько лет, являются неоднозначными, а число бедных стран продолжает расти.
Los resultados de las reformas emprendidas en los últimos años habían sido desiguales, y el número de países pobres seguía aumentando.
Г-н Баме( Эфиопия) говорит, что достигнутые на сегодняшний день результаты в осуществлении Стамбульской программы действий были неоднозначными.
El Sr. Bame(Etiopía) dice que los resultados alcanzados hasta ahora con la ejecución del Programa de Acción de Estambul han sido dispares.
в области сотрудничества Юг- Юг были неоднозначными.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文