AMBIGUOS - перевод на Русском

двусмысленными
ambiguas
неоднозначные
desiguales
dispares
ambiguos
mixtos
diversos
ambivalente
contradictorios
variados
controvertidas
неясных
ambiguos
vagas
poco claras
inciertos
confusas
неопределенных
inciertos
ambiguos
vagas
incertidumbres
indefinidos
indeterminados
расплывчатых
vagos
imprecisos
ambiguos
нечеткими
claros
confusas
imprecisas
ambiguos
difusos
vagos
двусмысленных
ambiguas
equívocos
неоднозначных
ambiguas
controvertidos
mixtos
dispares
ambivalentes
двусмысленные
ambiguas
ambigüedad
неоднозначными
desiguales
dispares
ambiguos
diversos
variados
mixtos

Примеры использования Ambiguos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, algunos posibles precursores son tan ambiguos que sólo permite dar una señal de alerta imprecisa, y otros no culminan en erupción alguna.
В то же время некоторые потенциальные прекурсоры являются столь неоднозначными, что можно объявить лишь об общей опасности, а другие прекурсоры не приводят к извержению вовсе.
conceptos muy generales, vagos o ambiguos.
неопределенные и/ или двусмысленные термины и понятия.
la mayor parte de los elementos fundamentales de la reforma son ahora más claros o menos ambiguos.
существенных обсуждений большинство ключевых элементов реформы прояснились или стали менее неясными.
Los objetivos finales de las negociaciones de paz eran ambiguos, al igual que las posibles ramificaciones de una paz negociada para las mujeres
Конечные цели мирных переговоров представляются неопределенными, как и возможные последствия какого-либо мирного соглашения для женщин,
un Estado tiene la intención de proteger a un criminal son muy subjetivos y ambiguos.
преследует ли государство цель оградить преступника, являются очень субъективными и неопределенными.
La definición propuesta está llena de términos ambiguos, como" esencial"," grave",etc.;
Предлагаемое определение изобилует расплывчатыми терминами, такими, как<< важнейшее>>,<< серьезное>> и т.
Por el contrario, se refiere a nociones y conceptos secundarios y ambiguos, tales como los instrumentos vigentes,
Напротив, в нем речь идет о второстепенных и нечетких понятиях и концепциях,
23 compartían algunos puntos conceptuales que de momento eran algo ambiguos.
23 содержат некоторые понятия, которые в их нынешнем виде являются довольно расплывчатыми.
La Sra. Gaer dice que dice que los términos" con los principales interlocutores de la sociedad civil" que figuran en el párrafo 4 son ambiguos y deberían suprimirse.
Г-жа ГАЕР говорит, что словосочетание" с основными участниками гражданского общества" в пункте 4 является двусмысленным и его следует исключить.
Estimo que es justo aseverar que, en el mejor de los casos, los logros de las Naciones Unidas en los países en desarrollo han sido ambiguos.
Я считаю справедливым утверждать, что послужной список достижений Организации Объединенных Наций в развивающихся странах является в лучшем случае неоднозначным.
medio ambiente continuará si se siguen utilizando criterios ambiguos como la" condicionalidad ecológica".
мы будем продолжать применять такой двусмысленный критерий, как" обусловленность в отношении окружающей среды".
Opinamos que la mayor parte de los fenómenos ambiguos detectados a través del sistema de vigilancia pueden resolverse adecuadamente mediante un proceso de aclaración y consulta.
Мы считаем, что с большинством сомнительных явлений, обнаруживаемых с помощью системы мониторинга, можно будет надлежащим образом разобраться за счет процесса разъяснений и консультаций.
Existen datos experimentales y calculados limitados y ambiguos en relación con la biomagnificación del HCBD.
Имеются ограниченные и противоречивые экспериментальные и расчетные данные, связанные с биоусилением ГХБД.
Si bien seguimos siendo ambiguos deliberadamente con respecto a cuándo, cómo y a qué escala exactamente contemplaríamos su uso,
Несмотря на то что мы по-прежнему преднамеренно не указываем с определенностью, когда, каким образом и в каком масштабе мы предполагаем его использовать,
También señala los mandatos ambiguos y carentes de realismo que fueron responsables del fracaso de una serie de misiones.
Она также указывает на расплывчатые и нереалистические мандаты, на которых лежит вина за неудачи в ряде миссий.
una competencia subsidiada y acuerdos comerciales preferenciales ambiguos.
субсидируемой конкуренцией и противоречивыми соглашениями о преференциальном торговом режиме.
para poder alertar a los Estados Partes sobre los fenómenos ambiguos.
это было достаточно для оповещения государств- участников о сомнительных явлениях.
Respecto de la persistencia de los naftalenos diclorados, los pronósticos del modelo fueron ambiguos y en las investigaciones experimentales se demostró cierta susceptibilidad a la biodegradación,
В отношении стойкости диХН смоделированные прогнозы оказались двусмысленными, а экспериментальные исследования указывают на подверженность биодеградации,
La Ronda Uruguay, que finalizó recientemente, tuvo resultados bastante mixtos y ambiguos en cuanto a la progresividad arancelaria- las reducciones acordadas de los aranceles no aumentan
Недавно завершившийся Уругвайский раунд принес довольно смешанные и неоднозначные результаты в том, что касается использования скользящих шкал тарифных ставок:
El requisito de la transacción diplomática que está implícita da lugar a textos que algunos pueden encontrar ambiguos y otros perfectamente claros,
Требование дипломатического компромисса по сути вопросов приводит к выработке таких текстов, которые некоторые могут счесть двусмысленными, другие- совершенно четкими,-
Результатов: 111, Время: 0.0897

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский