ЯВЛЯЮТСЯ НЕОДНОЗНАЧНЫМИ - перевод на Английском

are ambiguous
быть двусмысленными
быть неоднозначной
are mixed

Примеры использования Являются неоднозначными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
полученные пока результаты являются неоднозначными.
where available- results have been mixed.
Что касается предоставления качественных медицинских услуг населению атоллов, то общие результаты этих усилий являются неоднозначными.
The overall result in terms of delivery of quality health services for the people of the atolls has been mixed.
Результаты реформ, осуществленных в последние несколько лет, являются неоднозначными, а число бедных стран продолжает расти.
The results of the reforms undertaken in the last few years had been mixed and the number of poor countries continued to grow.
Было отмечено, что, хотя накопленные до настоящего времени результаты в области микрострахования являются неоднозначными, они, тем не менее, могут способствовать нахождению оптимального решения.
It was suggested that although results to date for microinsurance have been mixed, it nevertheless has potential to contribute to a solution.
в целом прогнозы являются неоднозначными, поскольку между некоторыми странами Юга произошло увеличение разрыва в доходах.
overall the forecast has been mixed, with an increase in income disparities among a number of countries in the South.
Выводы анализа этих трех направлений работы являются неоднозначными и не дают основания для вынесения четких рекомендаций относительно того, сохранить или отказаться от текущей политики запрещения женщинам выполнять наземные задачи в условиях ближнего боя.
The conclusions drawn from the three strands of work were mixed and did not provide the basis for a clear recommendation either way as to whether the current policy of the excluding women from ground close-combat roles should be retained or rescinded.
являются наиболее спорной частью настоящего документа,">что объясняется не только тем, что они являются неоднозначными по своему характеру, поскольку не были закреплены в письменном виде,
not only because they are ambiguous by nature, since they have not been written down,
Финансовые показатели за 2009 год являются неоднозначными: согласно прогнозам, на конец года сальдо наличности будет положительным по всем фондам,
The financial indicators for 2009 were mixed: cash positions were projected to be positive at year end for all funds,
С обеспокоенностью отмечает, что некоторые выводы, содержащиеся в докладе об исполнении программ в течение двухгодичного периода 1996- 1997 годов, являются неоднозначными и противоречивыми и поэтому некоторые заключения остаются неопределенными
Notes with concern that some of the findings contained in the programme performance report for the biennium 1996-1997 are ambiguous and contradictory and that therefore some of the conclusions remain vague
перспективы выполнения обязательств и задач являются неоднозначными, а между регионами и в пределах регионов имеются заметные различия.
meeting the commitments and targets, given the current trends, were mixed, with marked differences between and within regions.
тем самым на доступ к электроэнергии и воде являются неоднозначными, отчасти в силу того, что цены отражают не только экономические,
thus on access to electricity and water is mixed, partly because prices reflect political
результаты являются неоднозначными для значительного числа развивающихся стран,
the results were mixed for a significant number of developing countries,
результаты являются неоднозначными: разумеется, тюрьмы возобновили свою деятельность,
the results are mixed; although prisons have come back into service,
взаимоотношения между этими услугами являются неоднозначными: такие требования могут даже приводить к негативным последствиям в случае отсутствия универсального доступа к системе регистрации рождения.
the relationship between these services is ambiguous; such requirements can even have a negative impact if birth registration is not universally accessible.
Имеются основания надеяться на то, что реализация этих проектов повлечет за собой существенный экономический рост, в то же время они являются неоднозначными, и-- что прежде всего касается<< Фэлконбридж>> и ИНКО-- перспективы их осуществления попрежнему представляются неопределенными.
While it is hoped that these projects will lead to significant economic growth, they are controversial and, especially in the case of Falconbridge and INCO, still face considerable uncertainty.
опробованию конкретного практического опыта являются неоднозначными.
the piloting of concrete practical experiences has been mixed.
В свете выводов исследования 2007 года, проведенного Верховным советом по делам семьи и касающегося препятствий, мешающих женщинам получить доступ к руководящим позициям в катарском обществе, становится понятным, что подходы к вопросам, касающимся женщин, являются неоднозначными.
A 2007 study by the Supreme Council for Family Affairs on the obstacles that prevent women from gaining access to leadership positions in Qatari society concluded that attitudes towards women are ambivalent.
социального развития было установлено, что достигнутые результаты в деле сокращения масштабов нищеты являются неоднозначными.
appraisal of the outcome of the World Summit for Social Development revealed that poverty reduction performance had been mixed.
достигнутые на сегодняшний день результаты являются неоднозначными, практика составления многолетних планов выплат,
although results so far were mixed, the system of multi-year payment plans,
данные о ее влиянии на распространение широкополосной связи являются неоднозначными; таким образом, можно предположить, что конкуренция в сфере услуг является более мощным фактором по сравнению с регулятивными положениями, призванными побудить конкурентов инвестировать средства в эту отрасль.
evidence with respect to broadband adoption is mixed, suggesting that the effect from services competition is more powerful than the effect of regulatory provisions aimed at inducing competitors to invest.
Результатов: 52, Время: 0.039

Являются неоднозначными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский