IS AMBIGUOUS - перевод на Русском

[iz æm'bigjʊəs]
[iz æm'bigjʊəs]
неоднозначна
is ambiguous
is mixed
varied
является двусмысленной
was ambiguous
неоднозначно
ambiguous
controversial
is mixed
a mixed reception
является неопределенным
is uncertain
is ambiguous
was vague
is undefined
is indeterminate
носит неоднозначный характер
is ambiguous
является неясным
was unclear
was ambiguous
was not clear
was obscure
was vague
носит двусмысленный характер
was ambiguous
неоднозначен
ambiguous
is mixed
has been uneven
является двусмысленным
was ambiguous
неоднозначны
are mixed
ambiguous
have been uneven

Примеры использования Is ambiguous на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Often, this notion is ambiguous.
Без этого мысль также часто бывает неясной.
Warabe uta Kagome Kagome This sentence is ambiguous and controversial.
Учение вахдат аль- вуджуд характеризуется недосказанностью и двусмысленностью.
Charming murderer' is ambiguous, slippery expression.
Обаятельный убийца"- двусмысленное, скользкое выражение.
I think their position concerning Israel is ambiguous.
Я думаю, их позиция в отношении Израиля является двойственной.
However, the situation on the eastern region is ambiguous- both in terms of online commerce,
Впрочем, ситуация по восточному региону неоднозначна- как в отношении онлайн- торговли,
The history of the Median kings is ambiguous and its duration varies from 100 to 350 years.
История мидийских царей неоднозначна и колеблется от 100 до 350 лет, растягиваясь в новой хронологии на максимальный срок.
Although it is true that the wording of this provision is ambiguous; See paras. 108 et seq. above.
Хотя следует отметить, что ее формулировка является двусмысленной См. выше пункт 108 и след.
His reading is ambiguous, uneven, because in order to immerse yourself in the world of the artist,
Его прочтение неоднозначно, неровно, ведь для того чтоб погрузиться в мир художника,
The effect is interesting because each part of the picture is ambiguous by itself, yet the human visual system picks an interpretation of each part that makes the whole consistent.
Эффект интересен, поскольку каждая часть рисунка неоднозначна сама по себе, однако человеческая система восприятия выбирает интерпретацию каждой части, чтобы сделать весь рисунок целостным.
This formulation is ambiguous in that it implies that military necessity may override the principles of the Geneva Conventions.
Эта формулировка является двусмысленной в том отношении, что она предполагает, что военная необходимость может превалировать над принципами Женевских конвенций.
It has been argued that the"nature" test is ambiguous, since it seems possible to identify certain public purposes in every transaction that is carried out by a State.
Выдвигался аргумент о том, что критерий<< характера>> является неопределенным, поскольку представляется возможным определить некоторые публичные цели в каждой сделке, которая осуществляется государством.
The new procedural legislation in this matter is ambiguous, however, if the participation in the process of the director as a legal entity body from a representative is clearly delineated, collisions will be avoided.
Новое процессуальное законодательство в этом вопросе неоднозначно, однако, если четко отграничить участие в процессе директора как органа юридического лица от представителя, коллизий удастся избежать.
as the specification is ambiguous on this point.
потому что спецификация неоднозначна на этот счет.
I am aware that approach is ambiguous, Moreover, it is some debate on forums,
Я знаю, что Подход неоднозначно, Кроме того, некоторые дискуссии на форумах, потому
According to her results the connection between these two levels of trust is ambiguous and depends on modernization in particular country.
Согласно результатам ее исследования, связь между данными типами доверия неоднозначна и зависит от уровня модернизации в конкретной стране.
The possessive"its" in the last line of article 7 is ambiguous and may be dropped.
Притяжательное местоимение" its" в предпоследней строке статьи 7 является неопределенным, и его можно исключить.
various empirical studies suggest that the linkage between trade liberalization and employment is ambiguous.
результаты различных эмпирических исследований указывают на то, что связь между либерализацией торговли и занятостью носит неоднозначный характер.
as this is ambiguous.
так как это неоднозначно.
This reservation has the specific purpose of dealing with the situation in which the status of"pre-war" agreements is ambiguous and it is necessary to make an overall assessment of the treaty picture.
Эта оговорка преследует конкретную цель урегулирования ситуации, в которой статус<< довоенных>> соглашений является неясным, и необходимо провести общую оценку состояния договоров.
the impact of nuclear weapons on State rivalries is ambiguous.
которое ядерное оружие оказывает на борьбу между соперничающими государствами, носит неоднозначный характер.
Результатов: 110, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский