НЕПОЛНОЦЕННЫМ - перевод на Английском

inadequate
неадекватность
нехватка
недостаточно
неадекватными
недостаточным
ненадлежащее
отсутствие надлежащего
неудовлетворительным
inferior
низших
уступает
нижней
неполноценными
хуже
нижестоящие
хуже , чем
менее
более низкого качества
handicapped
гандикап
хандикап
недостаток
фора
инвалидности
препятствием
инвалиды
хэндикэп
хендикэп
хэндикеп
incomplete
неполнота
незавершенность
неполной
незавершенной
незаконченное
не завершен
неукомплектованное
некомплектных
defective
дефектный
неисправный
неисправность
дефект
бракованный
поврежденного
дефективных
некачественной
неполноценных

Примеры использования Неполноценным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Массаж будет считаться неполноценным, если он выполняется без ароматических средств,
Massage is considered defective if it is done without aromatic agents,
Почему ты решил, что этот парень был неполноценным и поэтому мог быть убит?
By what right did you dare decide that that boy in there was inferior and therefore could be killed?
даже межпланетное- будет оставаться неполноценным до тех пор, пока человек не свяжет его со служением Полному Целому.
even interplanetary- will remain incomplete until they are dovetailed with the Complete Whole.
брак является неполноценным или свидетель заключения брака не имел права являться свидетелем;
the marriage is defective or a witness to the marriage was not eligible to act as a witness;
бокалы и другие приборы, без которых романтический ужин будет неполноценным.
other devices without which romantic dinner will be incomplete.
Недостаточное питание делает ребенка неполноценным на всю жизнь-- не развиваются клетки мозга,
Malnourishment handicaps children for life-- brain cells do not develop,
профилактике заболеваний, обусловленных неполноценным и несбалансированным питанием.
prevention of diseases caused by inadequate and unbalanced nutrition.
в результате ребенок родился неполноценным.
that's how the child was disabled.
ведения государственных дел не может не оставаться лишь неполноценным ремеслом там, где за основу принимается только рассудок,
statesmanship are bound to remain merely imperfect crafts wherever the intellect alone forms the foundation,
не согласился с намеком на то, что доклад Совета Безопасности является неполноценным, отметив его полноту
did not agree with the suggestion that the Council's report was inadequate, noting that the report fully
чтобы считать одно лишь<< объявление взносов>> неполноценным мероприятием.
result-oriented reporting, donors tend to consider"pledging" alone an incomplete exercise.
Невысокий процент анатомического успеха после ВЭ с тампонадой витреальной полости СМ при рецидиве АОС после экстрасклерального пломбирования может быть связан как с явлениями репролиферации в послеоперационном периоде, так и с неполноценным удалением тракционного компонента от прилежащей сетчатки в процессе ВЭ.
A low percent of anatomical success after vitrectomy with vitreal cavity tamponade by silicone oil in recurrent PRD after extrascleral sealing may be associated with reproliferation in the postoperative period and also with inadequate removal of the traction component from the adjacent retina in the process of vitrectomy.
Легко начать ощущать себя неполноценным или отверженным, приняв учение о том, что еврей должен исполнять больше заповедей,
In a situation like this it's easy to feel inferior or rejected when receiving teachings about the Jew having more commandments than the non-Jewish in the Messiah,
благоприятных условий в образовательной, культурной и социальной сферах не могут сделать неполноценным присутствие божественного духа в этих несчастных и по-человечески ущербных, но верующих индивидуумах.
social advantages, cannot invalidate the presence of the divine spirit in such unfortunate and humanly handicapped but believing individuals.
Этот сохраняющийся предвзятый подход проявился также в поспешном принятии Советом резолюции об учреждении миссии по установлению фактов с неполноценным мандатом по расследованию произошедшего в конце мая трагического инцидента на борту направлявшихся в Газу судов и резолюции Совета по докладу этой миссии по установлению фактов.
That continuing bias is further evident in the Council's hasty resolution establishing a fact-finding mission with a flawed mandate to investigate the tragic incident aboard the Gaza-bound ships in late May and the Council's resolution following up on the fact- finding mission's report.
например людей с неполноценным питанием, а также
such as people with poor nutritional status,
понимание этого момента помогает осознать, почему Мадридский план действий является неполноценным, поскольку он не преобразует социальный статус пожилого возраста.
that understanding this point revealed why the Madrid Plan of Action was insufficient, as it did not transform the social construction of old age.
Комитет по безопасности на мере договорился также включить в резолюцию новые разделы, касающиеся приостановления проверки в исключительных обстоятельствах, когда обнаруживается, что общее состояние судна является явно неполноценным, и процедуры исправления недостатков
The Maritime Safety Committee also agreed to include in the resolution new sections regarding“suspension of inspection” in exceptional circumstances where the overall condition of a ship is found to be obviously sub-standard and“procedures for rectification of deficiencies
Начинают ревновать, чувствовать себя неполноценными… как в основном и есть.
They get jealous, they feel inferior-- Which they usually are.
Все неполноценные продукты под гарантии мы предоставим запасные части без предъявления обвинений.
Any defective products under guarantee we will provide the spare parts without charges.
Результатов: 50, Время: 0.048

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский