НЕПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО - перевод на Английском

inconsistently
непоследовательно
не согласующегося
в нарушение
consistent manner
последовательно
последовательным образом
последовательной основе
согласованным образом
согласованном порядке
постоянной основе
последовательного подхода
согласованной основе
последовательной форме
incoherent
некогерентного
бессвязные
непоследовательной
несвязной
непоследовательностью
несогласованностью
несогласованным
невнятное

Примеры использования Непоследовательно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Джон Керри и министр иностранных дел России Сергей Лавров обсуждали украинскую тематику лишь периодически и непоследовательно, причем никогда в соответствующем« формате».
Kerry and Russia's Foreign Affairs Minister Sergei Lavrov had discussed Ukraine intermittently and inconsistently, never in a dedicated"format.
использовала некоторые элементы непоследовательно из серии.
used some elements inconsistently from the series.
однако он употребляется непоследовательно.
the term"partnerships" is used frequently but inconsistently.
Администрация не согласна с мнением УСВН о том, что принцип оптимальности затрат применяется Отделом закупок непоследовательно.
The Administration does not agree with OIOS that the BVM principle is inconsistently applied by the Procurement Division.
осуществляются неудовлетворительно и непоследовательно.
are poorly and inconsistently implemented.
такое разграничение непоследовательно и не основывается на позитивном международном праве
such a distinction lacked coherence and a basis in positive international law
было бы нелогично и непоследовательно наказывать только того, кто стоит в конце цепочки,-- человека,
it would be illogical and inconsistent to punish only the person who is at the end of the chain,
Автор сообщения отмечает, что постановление Сузакского районного суда непоследовательно в части, касающейся рассмотрения заявления о достижении согласия с родственниками потерпевшего.
The author notes that the Suzak District Court judgment is inconsistent in its consideration of the purported reconciliation between Mr. Mantybaev and the victim's family.
Однако на практике политика в отношении конкуренции проводится нерешительно и непоследовательно, а поэтому многое еще предстоит сделать в этой области.
However, the actual practice of enforcing competition policies is very weak and uneven, and much remains to be done in this area.
Новые постройки в сельских районах и быстрорастущих городах нумеруются непоследовательно, а порой и вовсе не имеют адресов,- говорит соучредитель
Rural areas and new buildings in fast-expanding cities have inconsistent and sometimes no addresses at all," said Chris Sheldrick,
Этот приказ применяется непоследовательно, и сейчас ГСВП разрешает проводить на территории дома До Аунг Сан Су Чжи общие собрания с участием до десяти человек.
This Order has not been consistently applied, and the SLORC has now extended the number of persons allowed to gather on Daw Aung San Suu Kyi's compound to 10 persons.
В течение длительного времени Комиссия рассматривала по отдельности- и довольно непоследовательно- вопрос об оговорках, несовместимых с объектом и целью договора, и вопрос о запрещенных оговорках.
For a long time, the Commission gave separate-- and rather confusing-- treatment to the question of reservations incompatible with the object and purpose of the treaty and that of prohibited reservations.
Судебные чиновники часто применяют правовые нормы и процедуры непоследовательно или не соблюдают минимальные стандарты в области прав человека.
Court officials often apply legal rules and procedures in an inconsistent manner or fail to observe minimum human rights standards.
Правила пребывания применялись непоследовательно, иногда отдавая яное предпочтение лицам, которые поддержали присоединение Крыма к Российской Федерации.
Rules regulating stay were not consistently applied, sometimes favoring individuals who supported Crimea's accession to the Russian Federation.
Гн ЛИНДГРЕН АЛВИС говорит, что, очевидно, непоследовательно критиковать йеменский доклад,
Mr. LINDGREN ALVES said that it appeared inconsistent to criticize Yemen's report,
Поскольку скрининг/ диагностика ГСД в Европе проводятся крайне непоследовательно, необходимо разработать единую стратегию скрининга/ диагностики ГСД.
Because screening/diagnosis of GDM is very inconsistent in Europe, the development of a uniform screening/diagnostic strategy for GDM is necessary.
Периодически поступают сообщения о судебных чиновниках, которые продолжают непоследовательно применять правила и процедуры, не соблюдают минимальных стандартов в области прав человека
There are recurring reports of court officials who continue to apply rules and procedures in an inconsistent manner, fail to observe minimum human rights standards
В очень многих случаях постановления осуществляются непоследовательно, посредством использования непрозрачных механизмов и без возможности апелляции.
In too many cases, regulations are implemented without consistency by non-transparent mechanisms with no possibility of appeal.
осуществление совместного коммюнике проходило неровно и непоследовательно.
the implementation of the joint communiqué has been uneven and inconsistent.
Как следствие, основные потребности в финансировании гуманитарной деятельности удовлетворяются лишь частично, непоследовательно и непредсказуемо.
As a consequence, basic humanitarian financing needs are only partly met, and in an inconsistent and unpredictable way.
Результатов: 137, Время: 0.0427

Непоследовательно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский