IS INCONSISTENT - перевод на Русском

[iz ˌinkən'sistənt]
[iz ˌinkən'sistənt]
не соответствует
does not correspond
does not meet
does not comply with
does not match
does not conform
not in conformity
not in line
is not consistent
not in accordance
not in compliance
несовместимо
is incompatible
is inconsistent
is not compatible
is irreconcilable
nije
противоречит
is contrary
contradicts
contravenes
runs counter
conflicts
is inconsistent
violates
runs contrary
is incompatible
at variance
не согласуется
is not consistent
not in line
not in conformity
does not agree
does not conform
does not comply
to be inconsistent
not accord
not in keeping
not in accordance
не совместимо
is incompatible
is not compatible
is inconsistent
's not consistent
идет вразрез
runs counter to
goes against
is inconsistent
contradicts
contravenes
is contrary
in contravention
is at odds
is not in conformity
is in breach
несовместима
is incompatible
is not compatible
is inconsistent
was antithetical
несовместимы
are incompatible
are inconsistent
are not compatible
were irreconcilable
are antithetical
несовместим
is incompatible
is inconsistent
is not compatible
repugnant
non-compliant
противоречат
are contrary
contradict
contravene
run counter
conflict
violate
are inconsistent
are incompatible
run contrary
at odds
не согласуются

Примеры использования Is inconsistent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such justification for outsourcing is inconsistent with the above policy guidelines.
Подобные обоснования использования внешнего подряда не согласуются с приведенными выше руководящими принципами.
Any law which is inconsistent with the Constitution shall, to the extent of the inconsistency, be void.
Любой закон, не соответствующий Конституции, признается недействительным в пределах этого несоответствия.
That is inconsistent with resolution 46/36 I,
Это не соответствует положениям резолюции 46/ 36 L,
Where legislation is inconsistent, it must be repealed, amended or adapted.
Там, где законодательные нормы являются противоречивыми, они должны быть отменены, исправлены или скорректированы.
So far EBRD's approach is inconsistent and varies from one project to project.
На настоящий момент подход ЕБРР является непоследовательным и варьируется от одного проекта к другому.
Article 9, paragraph 2, as it is inconsistent with Qatar's law on citizenship.
Пункт 2 статьи 9, поскольку его положения не совместимы с законом Катара о гражданстве.
Much of the domestic legislation is inconsistent with the provisions of the CEDAW.
Большая часть национального законодательства не отвечает положениям КЛДЖ.
Article 15, paragraph 4, as it is inconsistent with the provisions of family law
Статья 15, пункт 4, поскольку она не соответствует положениям семейного права
This is inconsistent with the DAC goals of halving poverty, reducing under-five mortality by two thirds
Это несовместимо с целями КСР сократить наполовину уровень нищеты, уменьшить смертность детей
That is inconsistent with the pledges of negative security assurances of its nuclear-weapon-States members.
Это не соответствует обязательствам в отношении негативных гарантий безопасности его государств- членов, обладающих ядерным оружием.
This is a widespread problem, involving a practice which not only is inconsistent with conclusions and recommendations of the Executive Committee,
Эта широко распространенная проблема связана с такой практикой, которая не только противоречит выводам и рекомендациям Исполнительного комитета,
If the trade term is inconsistent with article 67(1),
Если торговое условие несовместимо с пунктом 1 статьи 67,
Para. 154 The conclusion is inconsistent with the facts and is not substantiated by the report itself.
Пункт 154 Вывод не соответствует фактам и не находит своего подтверждения в самом докладе.
It is inconsistent with the provisions of the Convention on the Rights of the Child
Это противоречит положениям Конвенции о правах ребенка
For an appeal based on the grounds that the reconsidered ruling of the Executive Board is inconsistent with the previous judgment of the[appellate body],
Для апелляции, базирующейся на том основании, что пересмотренное постановление Исполнительного совета не согласуется с принятым ранее постановлением[ апелляционного органа],
The authors contend this is inconsistent with the available psychological evidence provided to the Minister
Авторы считают, что это не соответствует имеющемуся заключению психолога, которое было представлено министру
We reject the extraterritorial application of national legislation, which is inconsistent with international law.” Official Records of the General Assembly,
Мы отвергаем экстерриториальное применение национального законодательства, что несовместимо с международным правом". Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи,
A decision is considered to be unlawful when it is inconsistent with legal provisions regulating the way the discretionary power of the administration should be exercised, including those on public participation.
Решение считается незаконным, если оно не согласуется с законоположениями, регулирующими порядок осуществления дискреционных полномочий органом управления, в том числе с законоположениями об участии общественности.
It is inconsistent with the provisions of the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination
Это противоречит положениям Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации
Prospective operation of such a treaty is inconsistent with a state of war,
Возможное действие подобного договора не соответствует состоянию войны,
Результатов: 553, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский