НЕПОСТОЯННОЙ - перевод на Английском

non-permanent
непостоянных
непостоянных членов совета
non-regular
нерегулярного
внештатных
непостоянной
не имеющих законного статуса
не имеющего стабильной занятости
работающим на непостоянной основе
fickle
переменчивый
непостоянным
ненадежными
ветрена
изменчиво
changeable
изменчива
сменные
переменчивой
изменяемых
непостоянного
переменным
flighty
взбалмошная
непостоянной
nonpermanent
непостоянных

Примеры использования Непостоянной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
О, не клянись луной непостоянной, луной, свой вид меняющей так часто, чтоб и твоя любовь не изменилась.
O swear not by the moon,. the inconstant moon that monthly changes in her circled orb,. lest that thy love prove likewise variable.
В России уровень непостоянной занятости растет, а уровень неполной занятости более-менее стабилен согласно данным Росстата за 1992- 2007 гг.
As for Russia, the level of temporary employment is increasing while the level of part-time employment is generally stable according to the RosStat data, 1992-2007.
Разработка критериев для выявления лиц, занимающихся неформальной( или непостоянной, нетрадиционной и т. д.)
Development of criteria for the identification of persons in informal(or precarious, non-standard etc.) employment inside
В тех случаях, когда толщина является непостоянной в силу применяемых методов формовки,
Where the thickness is not constant due to forming techniques,
Во многих городах подача питьевой водой является непостоянной, и домохозяйствам необходимо полагаться на несколько часов для того, чтобы запастись водой на день.
In many cities, potable water supply is not constant and households rely on a few hours to tap the available water during the day.
В противоположность этому, число Деборы должно быть использовано для описания потоков с непостоянной историей растяжения,
In contrast, the Deborah number should be used to describe flows with a non-constant stretch history,
Елизавета считала сестру ненадежной и непостоянной и советовала своему зятю Альбрехту не принимать ее у себя.
Elisabeth held her sister to be unreliable and unstable and warned her son-in-law Albert not to take in Margaret.
Однако его эффективность для команды окажется непостоянной в предстоящих неделях; 10 ноября 2009
However, Arenas's performance would be inconsistent in the weeks ahead;
Его делегация занимает гибкую позицию относительно того, должны ли судьи работать на постоянной или непостоянной основе.
His delegation was flexible as to whether judges should serve on a full-time or part-time basis.
Функции представителя Генерального секретаря в настоящее время исполняются на непостоянной основе старшим должностным лицом Организации Объединенных Наций.
The functions of the representative of the Secretary-General are currently being performed on a part-time basis by a senior United Nations official.
Те, у кого были другие источники дохода, получали его от различной низкооплачиваемой и непостоянной работы в дополнение к доходам от занятия проституцией.
Those who did have other sources of income obtained them from a variety of low-paid and unstable jobs to supplement their income from sex work.
по планированию программ и бюджету, которые выполняют эту функцию на непостоянной основе.
Budget Division currently perform recosting activities on a part-time basis.
Список временных инсайдеров- список людей, периодически получающих Инсайдерскую информацию на непостоянной основе время от времени.
Specific Insider List” means a list of those people who have received Inside Information on an incidental basis from time to time.
Как известно государствам- членам, Сингапур неизменно выступает в поддержку расширения обеих категорий членского состава Совета Безопасности, постоянной и непостоянной.
Member States will be aware that Singapore has consistently supported an expansion of the Security Council in both its permanent and non-permanent categories.
Поэтому Доминиканская Республика выступает в поддержку расширения членского состава обеих категорий Совета-- постоянной и непостоянной.
Consequently, the Dominican Republic supports the increase in the number of members of the Council in both categories-- permanent and non-permanent members.
использование типов непостоянной размерности в бинарных интерфейсах
the use of types of volatile size in binary interfaces
В сельских районах, занимающихся выращиванием арахиса, также выше всего уровень бедности главным образом из-за невысокой или непостоянной урожайности в этом секторе.
Poverty rates are also highest in the rural groundnut-producing areas primarily because of small or variable yields in this sector.
Это связано с тем, что" живые" дистрибутивы по умолчанию сохраняют данные не локально, а только внутри непостоянной оперативной памяти RAM.
This is because Live distros, by default, do not save any data locally except in temporary RAM.
постоянной и непостоянной, поскольку его состав должен отражать нынешнее число государств- членов Организации Объединенных Наций и новую политическую действительность.
permanent and non-permanent, since its composition must reflect the current number of United Nations Members and new political realities.
Мы выступаем за расширение Совета Безопасности как в постоянной, так и в непостоянной категориях, с тем чтобы сделать его более представительным
We have argued for the expansion of the Security Council in both the permanent and non-permanent categories in order to make it more representative
Результатов: 86, Время: 0.0429

Непостоянной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский