НЕРАЗОРВАВШИХСЯ СНАРЯДОВ - перевод на Английском

unexploded ordnance
неразорвавшихся боеприпасов
невзорвавшихся боеприпасов
неразорвавшихся снарядов
невзорвавшихся снарядов
об неразорвавшихся боеприпасов

Примеры использования Неразорвавшихся снарядов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
это понятие, которое используется для обозначения специфической технической процедуры обнаружения и обезвреживания неразорвавшихся снарядов.
is the term used to describe the specific technical procedure for the detection and disposal of items of unexploded ordnance.
На сегодня все организации, участвующие в разминировании в Мозамбике, ежемесячно коллективно обезвреживают 1000 мин и 1000 неразорвавшихся снарядов.
To date, all organizations involved in mine clearance in Mozambique are collectively clearing approximately 1,000 mines and 1,000 items of unexploded ordnance per month.
Поэтому этим положением, пожалуй, охватывается воздействие неразорвавшихся снарядов, которое носит сугубо попутный характер.
Therefore, the effects of duds- which are inherently incidental- seem to be covered by this provision.
Предпосылки: Чтобы обеспечить реализацию намерений государств в плане преодоления гуманитарного воздействия неразорвавшихся снарядов, будет полезно рассмотреть роль помощи и сотрудничества.
Background: Toward ensuring the realization of the intentions of States to address the humanitarian impact of unexploded ordnance, it will be useful to consider the role of assistance and cooperation.
Это должностное лицо заявило, что" террористы" также используют большое число неразорвавшихся снарядов и мин, которые разбросаны по всей территории этого района.
The source claimed that"terrorists" had also supplied themselves from the ample number of unexploded shells and mines that were still strewn about the region.
На дорогах, лугах и фермах, зачастую умышленно, оставлялось большое количество неразорвавшихся снарядов и противопехотных мин, что ежедневно оборачивается гражданскими потерями.
A large amount of unexploded ordnance and antipersonnel mines has been left, often on purpose, on roads, meadows and farms, resulting in civilian casualties on a daily basis.
Присутствие неразорвавшихся снарядов истощает дефицитные медицинские ресурсы,
The presence of unexploded ordnance drains scarce medical resources,
оказании помощи жертвам, поскольку его страна является одной из наиболее пострадавших от последствий наземных мин и неразорвавшихся снарядов.
victim assistance as his country was one of those hardest hit by the effects of landmines and unexploded ordnance.
главным образом оставшихся с времен недавнего конфликта неразорвавшихся снарядов, гранат и минометных мин,
the victims of explosive remnants of war, predominantly unexploded shells, grenades and mortars from the recent conflict,
огромное количество сданных неразорвавшихся снарядов, а также стрелкового оружия
the vast majority of the explosive ordnance and small arms
таких как удаление неразорвавшихся снарядов или гуманитарные издержки в связи с несчастными случаями изза ВПВ,
such as the removal of unexploded ordnance or the humanitarian costs associated with accidents due to ERW,
пользователь несет ответственность за немедленное и тщательное обезвреживание неразорвавшихся снарядов; в него следует также включить положение о предоставлении технической информации с целью облегчить разминирование и об оповещениях в целях защиты гражданских лиц.
thorough clearance of unexploded ordnance was the responsibility of the user; the provision of technical information to facilitate clearance and of warnings to protect civilians should also be included.
Группа выслушала презентацию делегации Венгрии по проблеме неразорвавшихся снарядов( НРБ)
The Group heard a presentation made by the delegation of Hungary on the unexploded ordnance(UXO) problem in that country,
Его правительство разделяет выражаемые озабоченности по поводу гуманитарного воздействия неразорвавшихся снарядов, включая суббоеприпасы, и признает необходимость запрета на неуправляемые кассетные боеприпасы,
His Government shared the concerns expressed about the humanitarian impact of unexploded ordnance, including submunitions, and recognized the need for a ban on dumb cluster munitions,
государств Оси оставили миллионы мин и неразорвавшихся снарядов в Северной Африке,
Axis forces left millions of mines and pieces of explosive ordnance in North Africa,
38 251 единицу стрелкового оружия и боеприпасов и 11 316 неразорвавшихся снарядов.
ammunition and 11,316 items of unexploded ordnance in the Sudan.
в регионе ЮгоВосточной Европы было обнаружено еще более 15 500 мин и 15 600 неразорвавшихся снарядов.
in the course of which it has discovered more than 16,500 mines and 15,600 pieces of unexploded ordnance and remnants of war.
Соображения: При рассмотрении того, что можно сделать для преодоления постконфликтных рисков неразорвавшихся снарядов, было бы полезно рассмотреть документы, которые мы могли бы использовать в качестве источника вдохновения
Considerations: In looking at what can be done to address the post-conflict risks of unexploded ordnance, it would be useful to consider instruments from which we might draw inspiration
можно найти в существующих правовых нормах, это общая обязанность вести сотрудничество в плане удаления и обезвреживания неразорвавшихся снарядов, но содержание этой обязанности определить нелегко, а практика государств невелика даже для того,
the most that might be found in the existing law is a general duty of co-operation in the removal and clearance of unexploded ordnance but the content of that duty is not easy to determine
а также вывезла 114 единиц неразорвавшихся снарядов и мин и провела 177 операций по уничтожению боеприпасов.
presence of mines and unexploded ordnance, recovered 114 pieces of unexploded ordnance and mines from the field and carried out 177 demolition tasks.
Результатов: 81, Время: 0.0284

Неразорвавшихся снарядов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский