НЕУДАЧНИКОВ - перевод на Английском

losers
неудачник
лузер
неудачница
проигравший
в проигрыше
лох
misfits
неудачников
несоответствия
suckers
сосунок
лоха
присоска
неудачник
простофилей
молокосос
лопух
отсасыватель
underdog
аутсайдера
неудачника
слабым
андердог
суперпес
failures
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
loser
неудачник
лузер
неудачница
проигравший
в проигрыше
лох

Примеры использования Неудачников на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мой детектор неудачников.
My loser detector.
Мы потратили достаточно времени на этих неудачников.
We have wasted enough time on those losers.
Добро пожаловать в город неудачников.
Ooh-hoo, welcome to loser town.
Сериалы:" Семь соседей"," Слава", фильмы:" Выброшенный на берег моря"," Клуб неудачников.
Series:"The seven neighbors,""Glory," Movies:"Beached Sea,""Club losers.
Потому что скоро у тебя не останется даже таких друзей- неудачников, как сейчас.
Cos soon you won't even have the loser friends you have got now.
Кучка неудачников.
Bunch of losers.
Мало того, в погоню за ними отправляется троица конкурентов- неудачников.
Moreover, a trio of loser competitors goes in pursuit.
Ѕоже мой, посмотрите на этих неудачников.
Oh, my God, look at all these losers.
Эйприл в любом случае не присоединится к вашей команде неудачников.
April's never gonna join your loser team anyway.
Бой быков для неудачников.
Bullfights for losers.
У меня настроен спам- фильтр на таких неудачников, как ты?
My spam filter's on, loser. Rude much?
Пиво для неудачников.
Beer for losers.
Сью, кажется, что тебя избили посохом неудачников.
Sue, it seems like you have been smacked around by the loser stick.
Кучка неудачников.
You bunch of losers.
Это туда, куда работяги сбагривают своих родственников- неудачников.
That's where… that's where city workers send their loser relatives.
Мы пьем за неудачников, любимая.
We are drinking for the losers, love.
Не иметь соседей- это для настоящих неудачников, ты знаешь это?
Not having roommates is for real losers, you know that?
Он любит неудачников, поэтому закрыл эту площадку, так что мы можем ее использовать.
He likes underdogs, so he shut it down so we can use it.
Там полно неудачников.
There are lots of underdogs.
Может ли эта разношерстная группа неудачников действительно принять вызов русских суперзвезд?
Can this ragtag group of underdogs really take on the Russian superstars?
Результатов: 259, Время: 0.4313

Неудачников на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский