НЕУДАЧНОЕ - перевод на Английском

bad
плохой
дурной
сильно
ужасный
неудачный
злой
бад
неприятный
тяжелый
нехорошее
unsuccessful
неудачно
безуспешно
неудачной
безуспешными
неуспешных
безрезультатными
проигравших
неудавшейся
успеха
в неудачи
unfortunate
неудачный
жаль
неудачно
печально
досадно
несчастных
прискорбно
печальных
досадное
достойным сожаления
failed
непременно
провал
сбой
неудачно
не удастся
не сможем
провалиться
потерпеть неудачу
подвести
не сумеем
failure
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
poor
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков

Примеры использования Неудачное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Неудачное повешение в Ираке привело к тому, что сводный брат Саддама Хусейна был обезглавлен.
A botched hanging in Iraq led to Saddam Hussein's half-brother being decapitated.
указывающих на неудачное падение.
indicative of a bad fall.
Ну, Хабиб- очень удачливый ребенок, несмотря на его неудачное имя.
Well, habib is a very lucky kid, despite his unfortunate name.
Хэнк считает, неудачное ограбление.
Hank's thinking botched robbery.
Вау, это было неудачное прослушивание.
Wow, that is a bad audition.
И если я пришел в неудачное время.
And if I have come at a bad time.
Это просто неудачное время.
This is just bad timing.
Я тебя умоляю, это было всего одно неудачное прослушивание.
Please, it was only one bad audition.
Ты выбрала неудачное время.
You picked a bad time.
Я сделал неудачное вложение.
I made a bad investment.
Это… он и есть твое неудачное вложение?
Is that… is that your bad investment?
Падение, Папочка, неудачное падениеl.
A fall, Daddy, a bad fall.
Парни, неудачное время.
Guys, bad time.
Это как неудачное свидание.
This is like a bad date.
Да, неудачное время.
Yeah, it's a bad time.
Дорогая, ты позвонила в неудачное время.
Honey, you couldn't call at a worse time.
Лиза, прости, но сейчас… самое неудачное время для разговора.
Lisa, I'm sorry, but this is actually the… worst time in the universe to talk.
Вы выбрали неудачное место для ограбления.
You picked the wrong place to rob, douche bag.
Она выбрала неудачное время для возвращения домой.
She picked the wrong time to come home.
Сейчас неудачное время, Кейко.
This is not a good time, Keiko.
Результатов: 158, Время: 0.0666

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский