НЕ ВЕРНУТЬСЯ - перевод на Английском

not return
не вернуться
не возвращаться
не возвращать
не вернешь
не отвечать
не придет
never come back
никогда не возвращаться
никогда не вернусь
больше не вернется
больше не возвращаться
not come back
не возвращаться
не вернется
not be back
не вернуться
never return
никогда не вернуться
никогда не возвращаться
get back
вернуться
снова быть
возвращайся
получить обратно
отойдите
садись
встать
иди
получить назад
отомстить
didn't go back
не возвращайтесь
не вернемся
not get back
не вернуться
не вернуть
не получить обратно
never get back
никогда не вернусь

Примеры использования Не вернуться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Если Тигрица Лили не вернуться до захода солнца… Зажарьте их на ужин!
If Tiger Lily not back by sunset… burn'em at stake!
Почему бы тебе не вернуться ко мне в постель, милый?
Why dontcha' come back to bed honey?
Ты могла не вернуться с этой вечеринки.
Maybe you wouldn't have come back.
Они не вернуться за нами.
They're not going to come and get us.
Почему бы вам не вернуться с судебным ордером,
How about you come back with a court order,
Если бы я должна была уезжать, чтобы не вернуться, я бы взяла с собой и тебя.
Were I to leave not to return, I would take you.
Мои родители не вернуться за мной, ведь правда?
My parents aren't coming back for me, are they?
Почему бы нам не вернуться сюда?
От туда не вернуться и оба это знаем.
It ain't coming back, and we both know that.
Кажется, пока ее родители не вернуться с конференции из Новой Зеландии.
I guess till her parents come back from a conference in New Zealand.
Когда эти не вернуться, твой отец пошлет еще больше.
When these men don't return, your father will send more.
чтобы уже не вернуться.
all they know, never to return.
И они не вернуться.
They won't be coming back.
Осознание того, что я могу просто не вернуться с гонки домой.
It's a reality that you might not come back.
Многие из них из кожи вон лезут, чтобы не вернуться.
A lot of them are just doing their best not to go back.
Я гнать его весь день, пока ты не вернуться.
I make it all day while you don't come home.
Я уверен, что они не вернуться.
I feel sure they will not return.
Никаких спасателей тут нет, и на Землю нам не вернуться.
Out here there is no rescue and there is no turning around.
Я не выйду, пока мама и папа не вернуться.
I'm not coming out until Mom and Dad get home.
Это погружает жертву в глубокую кому, из которой можно не вернуться.
It will send its victims into a deep, deep coma'from which they will never return.
Результатов: 107, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский