НЕ ВЫПОЛНИТЬ - перевод на Английском

not meet
не соответствовать
не отвечать
не удовлетворять
не встретить
не проводить совещания
не выполнить
не встречаться
не достигнут
не уложится
fail to comply
не выполняют
не соблюдающих
не отвечают
не соответствуют
не исполняют
не удовлетворяют
not do
не сделать
не делать
так не
не обойтись
не заниматься
не поступить
этого не
не справлюсь
не получается
поделать не
fail to meet
не выполняют
не соответствуют
не отвечают
не удовлетворяют
не соблюдают
не соблюдаются

Примеры использования Не выполнить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
только в Азии и Тихом океане ЦРТ в отношении сокращения масштабов нищеты могут не выполнить 11 стран.
in the Republic of Korea, in Asia and the Pacific alone 11 countries may not meet the MDG on poverty reduction.
Тем не менее, мы оставляем за собой право не выполнить Ваш заказ или только частично, если наши акции превышают количество предварительных заказов
However, we reserve the right not to fulfill your order or only partially if our stock exceeds the number of pre-orders
Банк имеет право не выполнить распоряжение о сделке с ценной бумагой, которое предъявлено во время торговли на иностранной бирже или на иностранном регулируемом рынке,
The Bank is entitled not to execute a securities Transaction order which was submitted during the trading hours of a stock exchange operating in a foreign state
Все Стороны, которые могут не выполнить требуемое сокращение потребления тетрахлорметана до 85 процентов от базовых уровней в 20052010 годах, располагают проектами, призванными обеспечить достижение этой цели, сюда, однако, не входит Сальвадор,
All Parties at risk of not meeting the required reduction in carbon tetrachloride consumption to 85 per cent of baseline levels in the years 2005- 2010 had projects in place to achieve that target,
Проблема государственного долга вновь была ключевой в июле, когда в США шли политические прения по поводу предло- женного повышения порога внешнего долга на фоне опасений, что страна может не выполнить свои долговые обязательства.
Sovereign debt was again a watchword in July as policymakers in the USA wrangled over a proposed raising of the national debt ceiling amidst concerns that the country might default on its debt.
содержать в административном заключении, причем государство не обязано представлять убедительные доказательства того, что это лицо может сбежать или не выполнить распоряжения о депортации.
in administrative detention without the State being obliged to present reasonable evidence that the person might escape or not comply with expulsion orders.
например, не выполнить условий ордера на арест, выданного таким судом.
for example, fail to execute an arrest warrant issued by such a court.
Африка может к 2015 году не выполнить обязательство, касающееся сокращения масштабов нищеты.
its indicators(exceptions being HIV/AIDS/other diseases, universal primary education and gender equality),">Africa may not meet its 2015 commitment to reduce its poverty alleviation goals.
единственным смягчающим вину обстоятельством признается наличие у него возможности не повиноваться и не выполнить полученный приказ, не опасаясь неминуемой казни.
since mitigating circumstances were recognized only if the individual had the possibility of disobeying and not carrying out the order received without exposing himself to certain death.
в связи со своими полномочиями выполнить служебное действие, которые не должно быть выполнено, или не выполнить служебное действие, которое должно быть выполнено,
in relation to his/her official powers that should not be performed or not to perform an official act that should be performed,
Признавая, что многие государства могут не выполнить все цели и задачи Программы действий к 2014 году,
Recognizing that many Governments may not have met all the goals and objectives of the Programme of Action by 2014,
Не выполнено.
Партнер- исполнитель не выполняет условия соглашения.
Implementing partner does not comply with the terms of agreement.
Клиент не выполняет вытекающие из договора обязанности;
The client fails to fulfil its contractual obligations;
Собственник счета или владелец карты не выполняет обязательство, вытекающее из договора;
The Account Holder or Cardholder does not perform the obligations proceeding from the Agreement;
Если эти условия не выполнены, резерва не создается.
If these conditions are not met, no provision should be recognized.
Таким образом, покупатель не выполнил своего обязательства согласно статье 60 КМКПТ.
Therefore, the buyer has not fulfilled its obligation ex article 60 CISG.
Супруги, которые не выполняют своих обязанностей, могут быть принуждены к этому судом.
Spouses who do not fulfil their obligations may be ordered to do so by the court.
В случае, если эти условия не выполнены, ставка подоходного налога возрастает до 15.
In case these conditions are not met, withholding tax is limited to 15.
Участники сделки не выполняют своих обязательств предоставлять информацию и документы;
Parties fail to comply with the obligation of providing information and documents;
Результатов: 41, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский