НЕ ПОДПИСАВШИЕ - перевод на Английском

non-signatories
не подписавшими соглашение
не подписавшими документ
не подписавшим конвенцию
неподписавшие
did not sign
не подписывайте
are not signatories
non-signatory
не подписавшими соглашение
не подписавшими документ
не подписавшим конвенцию
неподписавшие
nonsignatories
не подписавшими документ
не подписавшими соглашение

Примеры использования Не подписавшие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ПОСКОЛЬКУ стороны, не подписавшие Соглашение Акосомбо, не участвовали в обсуждениях, приведших к заключению Соглашения Акосомбо; и.
WHEREAS, the non-signatories to the Akosombo agreement did not participate in the discussions leading to the Akosombo agreement; and.
Хотя отрадно, что государства, не подписавшие Конвенцию, проявляют интерес к работе,
While it was gratifying that States not signatories to the Convention showed interest in the proceedings,
Далее он заявил, что правительство Судана рассматривает повстанческие группировки, не подписавшие Мирное соглашение по Дарфуру, в качестве террористов, которые<< должны быть уничтожены.
He went on to say that the Government considered the rebel factions that are non-signatories to the Darfur Peace Agreement to be terrorists that"must be crushed.
С этой трибуны мы обращаемся ко всем миролюбивым государствам с призывом поддержать усилия, направленные на содействие тому, чтобы стороны, еще не подписавшие этого Соглашения.
From this rostrum we call upon peaceful States to support efforts that encourage parties that have not signed the Agreement to do so.
Призвать вооруженные группировки, не подписавшие Абуджийское мирное соглашение, присоединиться к политическому процессу,
To call on the armed movements that have not signed the Abuja Peace Agreement to join the political process,
подписавшие и не подписавшие Мирное соглашение по Дарфуру 2006 года,
signatories and non-signatories to the 2006 Darfur Peace Agreement,
Призвать вооруженные группировки, не подписавшие Абуджийское мирное соглашение, присоединиться к политическому процессу,
To call upon the armed movements which have not signed the Abuja Peace Agreement to join the political process,
Мятежные группы и ополчение( в том числе не подписавшие МСД) неоднократно называли диспропорции в распределении национального богатства и государственных ресурсов одним
Disparities in the distribution of national wealth and public resources have repeatedly been identified by rebel groups and militia,(including nonsignatories to the DPA) as one of their principal grievances,
Кроме того, основные стороны, подписавшие и не подписавшие Мирное соглашение по Дарфуру, обязались всесторонне сотрудничать с Организацией Объединенных Наций при подготовке планов действий в целях выявления и освобождения детей,
In addition, key signatories and non-signatories of the Darfur Peace Agreement committed to cooperate fully with the United Nations in the preparation of action plans to identify and release children associated with their forces
региональная организация экономической интеграции, не подписавшие Конвенцию в соответствии с пунктами 1
regional economic integration organization that has not signed the Convention in accordance with its article 36,
региональная организация экономической интеграции, не подписавшие Конвенцию в соответствии с пунктами 1
regional economic integration organization that has not signed the Convention in accordance with its article 67,
и даже страны, не подписавшие и не ратифицировавшие ее, как,
even countries which had not signed and ratified it, such as the USA,
Хотя этот шаг является весьма позитивным, я настоятельно призываю все стороны, не подписавшие Мирное соглашение по Дарфуру,
While this is a positive step, I urge all non-signatory parties to commit themselves to peace
Мы надеялись, что подписание 5 мая 2006 года Мирного соглашения по Дарфуру в результате активного посредничества Африканского союза будет способствовать тому, что движения, не подписавшие Всеобъемлющее мирное соглашение, сделают это.
We had hoped that the signing of the Darfur Peace Agreement on 5 May 2006 as a result of the generous mediation of the African Union would encourage the movements that had not signed the Comprehensive Peace Agreement to do so.
Руководители государств настоятельно призвали ответственных лиц в пороговых государствах согласиться с мерами по эффективному контролю над вооружениями, а также призвали страны, не подписавшие Договор о нераспространении ядерного оружия, присоединиться к этому Договору.
The Heads of State urged leaders of nuclear-threshold countries to agree to the effective monitoring of their weapons and those of non-signatory countries to become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Призвать вооруженные группировки, не подписавшие Абуджийское мирное соглашение, присоединиться к политическому процессу,
To call on the armed movements that have not signed the Abuja Peace Agreement to join the political process,
Кроме того, я призываю все стороны, не подписавшие Мирное соглашение по Дарфуру,
In addition, I call upon all parties non-signatories to the Darfur Peace Agreement,
региональная организация экономической интеграции, не подписавшие Конвенцию в соответствии с пунктами 1
regional economic integration organization that has not signed the Convention in accordance with its article 36,
региональная организация экономической интеграции, не подписавшие Конвенцию в соответствии с пунктами 1
regional economic integration organization that has not signed the Convention in accordance with its article 67,
которые подписали Конвенцию и являются ее участниками; и с участвовать в протоколе могут и государства, не подписавшие Конвенцию.
rights under the Protocol; and(c) States that had not signed the Convention could be part of the Protocol.
Результатов: 61, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский