НЕ ПОЛУЧАЛОСЬ - перевод на Английском

couldn't
не может
нельзя
не сможет
невозможно
можно не
не удается
не умеет
никак не
did not work
не работают
не действуют
не срабатывают
не обрабатывайте
не функционируют
у нет работы
не вкалываете
it never worked out
not do it
не сделать это
так не
не получится
не делать этого
не справлюсь
ничего не

Примеры использования Не получалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
У меня была нелегкая судьба, я рано потерял отца, у меня не получалось поступать туда,
My father died when I was young, I couldn't enter the university I wanted to,
У чителя пытались меня заставить, когда я был ребенком но у меня не получалось.
My teachers tried to make me when I was a kid, but I couldn't.
я потеряла свою игру, многое не получалось.
Может быть, у нас ничего не получалось с Рэйчел потому, что я так и не смог забыть Квинн.
Maybe the reason it never worked out with Rachel was because I was never over Quinn.
И если бы он пытался научить тебя плавать, а у тебя не получалось, ты утонула бы.
And if he tried to teach you how to swim and you couldn't learn, you drowned.
но ничего попросту не получалось.
nabout anything simply did not work.
Всегда просил родителей привезти его в Армению, рассказывает мальчик, но каждый раз не получалось.
The boy says he had always asked his parents to take him to Armenia, but it never worked out.
Непросто давалась Цуренко игра на собственной подаче- Виттхофт зарабатывала брейкпоинты, которые реализовать в итоге не получалось.
Uneasy was given Tsurenko game on his own serve- Vitthoft earned breakpoints to realize in the end it was impossible.
У него ничего не получалось, ибо злое волшебство страны льдов отнимает у людей способность понимать
He could not do it because the evil magic of the Frozen Land robbed people of their ability to understand
вы всегда хотели щенка, но по каким либо причинам у вас не получалось.
but for some reason you can not.
читают один стих, а потом размышляют над ним, я не понимал как это и у меня не получалось это делать.
which I did not understand how to do and I could not do it.
Но даже когда не получалось, мне все равно хотелось продолжить и понять,
But even when it didn't work out, I still wanted to continue
И поскольку ничего не получалось, он побежал к Сэнсэю« плакаться в жилетку»
And, since he achieved no success, he ran to Sensei to"cry on his shoulder"
Несколько раз не получалось установить будильник- приходилось настраивать его заново,
Several times it was impossible to set an alarm, we had to set it
В редких случаях, не получалось сохранить картинку
In rare cases, it was impossible to save an image
Да и на самом деле в тени быть никогда не получалось, так как девушку за барабанами все равно заметят и будут обращать внимание.
And in fact, I can't stay in the shadow, since the female drummer will be noticed and will payed attention to all the same.
Если бы у нас не получалось ничего во время матчей, то было бы страшно,
If we did not produce anything during matches, it would be very dangerous,
и… если у меня не получалось насладиться вечеринкой, я… хотела, чтобы это сделала она.
and… and if I wasn't going to enjoy it, I… at least wanted her to.
Вы знаете, я постоянно пытался писать с Брайаном, но ничего не получалось, потому что с ним было слишком легко.
You know, I try to write with Brian all the time but it doesn't work out because he gives in way too easy.
Перед смертью хозяин Регулус приказал Кикимеру уничтожить его но как бы Кикимер ни пытался, ничего у него не получалось.
Before Master Regulus died, he ordered Kreacher to destroy it hut no matter how hard Kreacher tried, he could not do it.
Результатов: 68, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский