НЕ ПОПЫТАЛСЯ - перевод на Английском

didn't try
не пытаться
не старайтесь
не вздумайте
не стремитесь
не попробовать
не попытаются
не постараемся
hasn't tried
did not attempt
не пытайтесь
не предпринимайте попыток
стараются не
не пробуйте
не стремился
hadn't tried

Примеры использования Не попытался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вообще-то, было весело, пока этот маньяк не попытался заселиться.
I actually started to have fun until that maniac tried to move in.
Пока этот парень не попытался убежать.
That is, until this guy tried to escape.
И ничего из этого бы не случилось, если бы ты не попытался в одну харю разбить чертову армию!
None of this ever would have happened if you didn't try to single-handedly take on a frickin' army!
Однако, он нарушил инструкции Велизария и не попытался захватить укрепления Ауксума и Урбинума,
However, he disobeyed Belisarius' instructions, and did not attempt to take the fortified towns of Auxinum(modern Osimo)
Он знает, что без магии не сможет пройти Границу. но он не попытался отнять у нас Ша.
He knows he can't get through the Boundary without magic either, but he didn't try to take Shar from us.
А что если ты проведешь всю жизнь, спрашивая себя, почему ты не попытался предотвратить ее падение в мягкие ручки этого позера?
What if you spend the rest of your days wondering why you didn't try and stop her from falling into the flannelled arms of that pretentious poseur?
по грубой неосторожности не попытался правовыми средствами предотвратить вред.
the victim did not attempt by legal means to prevent the harm.
Если бы я не попытался украсть огонь у Солнца,
If I hadn't tried to steal fire from the sun,
Да, но ты бы не выгоняла, если бы я не попытался сбежать.
Yeah, but you wouldn't have done that if i hadn't tried to run out on you in the first place.
Однако он не попытался объяснить, почему имя любимого ученика в Четвертом Евангелии окутано тайной.
However, he does not attempt to explain why the name of the Beloved Disciple in the Fourth Gospel is veiled in secrecy in the first place.
и пока Рамос не попытался меня арестовать, и пока Шиллер не..
ramos doesn't try to arrest me, and Schiller doesn't.
И если бы знал, трудно поверить, что он не попытался бы защитить тебя.
And if he did, it's hard to believe he wouldn't have tried to protect you.
Он не попытался убедить президента в принципиальном политическом значении доклада для Казахстана,
He never tried to assure the president in substantial political importance of the report for Kazakhstan,
Деньги и вино текли как всегда… пока один аукционер не попытался продать фунт, белых королевских луковиц,
The money and wine were flowing as ever… until the auctioneer tried to sell a pound of Witte Croonen,
Государство- участник вновь заявляет, что автор сообщения все еще не попытался использовать доступные средства правовой защиты в связи с его утверждениями о применении к нему грубого обращения.
The State party has reiterated that the author still has not sought to avail himself of available remedies in respect of his allegations of ill-treatment.
Знаете, если бы я не попытался стать настоящим артистом,
You know, if I had never tried to be a real artist,
Конечно, это случилось со мной, но каким бы я был мужчиной если бы не попытался найти мою Катерину под маской нынешней Кэтрин?
Of course this has occurred to me, but what kind of man would I be if I didn't try to find my Katerina beneath this Katherine facade?
веруя в драконов, не попытался такого летающего дракона сделать.
believing in dragons, they did not try to make a flying dragon.
Просто мне хватает проблем в собственной жизни без забот о том, как бы ранимый Гленн не попытался снова покончить с собой.
It's just enough trouble trying to navigate my own life without worrying if poor fragile Glenn's gonna try and kill himself again.
я был бы невнимательный, если бы снова не попытался попросить вас о свидании.
I would be remiss is I didn't try to ask you out again.
Результатов: 63, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский